kosunki

韓国と日本について

ふきのとう

2009年03月10日 | 健康と美容
 
 前回、「ふきのとう」について、ブログに書きました。

 何だろう?と思われた方のために、

 ちょうどいい写真がありましたので、

 紹介します。

 韓国語では、これに当てはまる単語がなく、

 説明がのっていました。

 「子供の花幹」。。。直訳すればこういう意味になりますね。
  
 では。

 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。