大分弁をよーく観察してみると、
なんか音感がカワイイって気付きます。
語尾が「ち」とか「ちゃ」ってのが大きいんですが
今回はそんなカワイク聞こえる大分弁を御紹介します。
まだ派遣のバイトだった時に、
昼ごはんをみんなで食べてると、
隣のおじさんが突然
おじさん「たる?」
えっ、たる?たるってなんだ?
たまに主語とかを言わないで、
突然切り込んでくるおじさんがいるんですが
そのおじさんもソレ系でした。
そりゃあもういきなり「たる」って言われたら
「え?」って聞き返すしかなくて、
ゴアさん「え?なんすか?」
おじさん「たるるんな?」
た!たるるんな!
聞き返したら更に不思議な言葉が返ってきました・・・
ちょっとしたステッキで変身できちゃいそうな感じです。
「たるるんな」ですよ!!
カワイイでしょ!!
「タルルンナ~」 「たるるんな~」
うん、ひらがなの方がイイ、しっくり来る
丸い感じがいいね。「る」の二連が活きてる
ひらがなでお願いします!!
訳しますと、
「たる」=「足りる」ってことで
おじさんはオラの飯を見て
「そのご飯で足りる?」って聞いていたんですね
「たるるんな?」は「足りるんですか?」って事になります。
でも、
大分の若い人とかはあんまり使わないみたいです。
そして年齢関係なく女性も使わないような。
ごく一部の大分のおじさんが使うんだと思います
まあそれでも、最初に主語とか言ってくれますんで、
「にいちゃん飯そんなんで足るんな?」とか言ってくれるので
なんとなくわかるんですけどね。
なので、大分の一部のおじさんの一部の主語を言わない人が
突然「たるるんな?」って言ったりします。
「たるるんな」
カワイイ響きでしょ?
カワイイんですが、
大分の一部のおじさんぐらいしか使わないので
可愛いけど萌え度は低いんですw
なんか音感がカワイイって気付きます。
語尾が「ち」とか「ちゃ」ってのが大きいんですが
今回はそんなカワイク聞こえる大分弁を御紹介します。
まだ派遣のバイトだった時に、
昼ごはんをみんなで食べてると、
隣のおじさんが突然
おじさん「たる?」
えっ、たる?たるってなんだ?
たまに主語とかを言わないで、
突然切り込んでくるおじさんがいるんですが
そのおじさんもソレ系でした。
そりゃあもういきなり「たる」って言われたら
「え?」って聞き返すしかなくて、
ゴアさん「え?なんすか?」
おじさん「たるるんな?」
た!たるるんな!
聞き返したら更に不思議な言葉が返ってきました・・・
ちょっとしたステッキで変身できちゃいそうな感じです。
「たるるんな」ですよ!!
カワイイでしょ!!
「タルルンナ~」 「たるるんな~」
うん、ひらがなの方がイイ、しっくり来る
丸い感じがいいね。「る」の二連が活きてる
ひらがなでお願いします!!
訳しますと、
「たる」=「足りる」ってことで
おじさんはオラの飯を見て
「そのご飯で足りる?」って聞いていたんですね
「たるるんな?」は「足りるんですか?」って事になります。
でも、
大分の若い人とかはあんまり使わないみたいです。
そして年齢関係なく女性も使わないような。
ごく一部の大分のおじさんが使うんだと思います
まあそれでも、最初に主語とか言ってくれますんで、
「にいちゃん飯そんなんで足るんな?」とか言ってくれるので
なんとなくわかるんですけどね。
なので、大分の一部のおじさんの一部の主語を言わない人が
突然「たるるんな?」って言ったりします。
「たるるんな」
カワイイ響きでしょ?
カワイイんですが、
大分の一部のおじさんぐらいしか使わないので
可愛いけど萌え度は低いんですw
「それで足るんね?」
って言うよ。 やはり年配の方々だけ
だが。 若い人でも言うことはあるかな・・
あっしも言ってる気がするw
「る」と「ね」の字に巻きが入る(?)文字
が入るとやっぱ可愛くなるねw
お婆ちゃんとか爺ちゃんの影響で
小さい孫が使うと可愛いさ倍増かも
南国の地では?『足っとや?』って男性陣は言ってた気がする。。
あ~もう南国モード忘れ気味ですわ。。ぼそ・・
「たっとや?」だとなんとなく「立ってる?」見たいに聞こえなくもないねw
つーか、
もう元の名前でいいじゃない!!!w