Latin for Beginners_2294

【本文】
Mox taurum vīdit ac sine ūllō metū cornua eius corripuit.

【新出ラテン語句】
corripiō

【コメント】
 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。

Mox taurum vīdit ac sine ūllō metū cornua eius corripuit.
(訳)
 まもなく彼は雄牛を見かけると、何の恐れを抱くこともなくその角を引っつかんだ。
(解説)
 ac は atque と同じ語で「そして」の意味ですが、ここでは、前の節を受けて「~すると、」と訳してみました。
 sine +奪格は、「~なしに」の意味です。
 cornua eius は「その(= 雄牛の)角」の意味です。cornua は cornū(角)の複数対格ですので、ヘルクレスは雄牛の両角をつかんだものと思われます(Latin for Beginners_964, 965 参照)。
 corripuit は corripiō(つかむ)の直説法能動相3人称単数完了形です。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« Latin for Beg... Latin for Beg... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。