カトリック情報 Catholics in Japan

スマホからアクセスの方は、画面やや下までスクロールし、「カテゴリ」からコンテンツを読んで下さい。目次として機能します。

創世記 8章

2018-02-23 22:31:20 | 創世記(対訳)
聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。英語の勉強用にでもお使いください。



Chapter 8

1

and then God remembered Noah and all the animals, wild and tame, that were with him in the ark. So God made a wind sweep over the earth, and the waters began to subside.

創世記/ 08章 01節
神は、ノアと彼と共に箱舟にいたすべての獣とすべての家畜を御心に留め、地の上に風を吹かせられたので、水が減り始めた。

2

The fountains of the abyss and the floodgates of the sky were closed, and the downpour from the sky was held back.


2:創世記/ 08章 02節
また、深淵の源と天の窓が閉じられたので、天からの雨は降りやみ、

3

Gradually the waters receded from the earth. At the end of one hundred and fifty days, the waters had so diminished

4

1 that, in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of Ararat.


3:創世記/ 08章 03節
水は地上からひいて行った。百五十日の後には水が減って、

4:創世記/ 08章 04節
第七の月の十七日に箱舟はアララト山の上に止まった。

5

The waters continued to diminish until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains appeared.


5:創世記/ 08章 05節
水はますます減って第十の月になり、第十の月の一日には山々の頂が現れた。

6

2 At the end of forty days Noah opened the hatch he had made in the ark,

7

and he sent out a raven, to see if the waters had lessened on the earth. It flew back and forth until the waters dried off from the earth.


6:創世記/ 08章 06節
四十日たって、ノアは自分が造った箱舟の窓を開き、

7:創世記/ 08章 07節
烏を放した。烏は飛び立ったが、地上の水が乾くのを待って、出たり入ったりした。

8

Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth.


8:創世記/ 08章 08節
ノアは鳩を彼のもとから放して、地の面から水がひいたかどうかを確かめようとした。

9

But the dove could find no place to alight and perch, and it returned to him in the ark, for there was water all over the earth. Putting out his hand, he caught the dove and drew it back to him inside the ark.



9:創世記/ 08章 09節
しかし、鳩は止まる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰って来た。水がまだ全地の面を覆っていたからである。ノアは手を差し伸べて鳩を捕らえ、箱舟の自分のもとに戻した。


10

He waited seven days more and again sent the dove out from the ark.


10:創世記/ 08章 10節
更に七日待って、彼は再び鳩を箱舟から放した。

11

In the evening the dove came back to him, and there in its bill was a plucked-off olive leaf! So Noah knew that the waters had lessened on the earth.


11:創世記/ 08章 11節
鳩は夕方になってノアのもとに帰って来た。見よ、鳩はくちばしにオリーブの葉をくわえていた。ノアは水が地上からひいたことを知った。

12

He waited still another seven days and then released the dove once more; and this time it did not come back.


12:創世記/ 08章 12節
彼は更に七日待って、鳩を放した。鳩はもはやノアのもとに帰って来なかった。

13

In the six hundred and first year of Noah's life, in the first month, on the first day of the month, the water began to dry up on the earth. Noah then removed the covering of the ark and saw that the surface of the ground was drying up.


13:創世記/ 08章 13節
ノアが六百一歳のとき、最初の月の一日に、地上の水は乾いた。ノアは箱舟の覆いを取り外して眺めた。見よ、地の面は乾いていた。

14

In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.


14:創世記/ 08章 14節
第二の月の二十七日になると、地はすっかり乾いた。

15

Then God said to Noah:


15:創世記/ 08章 15節
神はノアに仰せになった。

16

"Go out of the ark, together with your wife and your sons and your sons' wives.


16:創世記/ 08章 16節
「さあ、あなたもあなたの妻も、息子も嫁も、皆一緒に箱舟から出なさい。

17

Bring out with you every living thing that is with you - all bodily creatures, be they birds or animals or creeping things of the earth - and let them abound on the earth, breeding and multiplying on it."

17:創世記/ 08章 17節
すべて肉なるもののうちからあなたのもとに来たすべての動物、鳥も家畜も地を這うものも一緒に連れ出し、地に群がり、地上で子を産み、増えるようにしなさい。」

18

So Noah came out, together with his wife and his sons and his sons' wives;


18:創世記/ 08章 18節
そこで、ノアは息子や妻や嫁と共に外へ出た。

19

and all the animals, wild and tame, all the birds, and all the creeping creatures of the earth left the ark, one kind after another.


19:創世記/ 08章 19節
獣、這うもの、鳥、地に群がるもの、それぞれすべて箱舟から出た。

20

Then Noah built an altar to the LORD, and choosing from every clean animal and every clean bird, he offered holocausts on the altar.


20:創世記/ 08章 20節
ノアは主のために祭壇を築いた。そしてすべての清い家畜と清い鳥のうちから取り、焼き尽くす献げ物として祭壇の上にささげた。

21

3 When the LORD smelled the sweet odor, he said to himself: "Never again will I doom the earth because of man, since the desires of man's heart are evil from the start; nor will I ever again strike down all living beings, as I have done.


21:創世記/ 08章 21節
主は宥めの香りをかいで、御心に言われた。「人に対して大地を呪うことは二度とすまい。人が心に思うことは、幼いときから悪いのだ。わたしは、この度したように生き物をことごとく打つことは、二度とすまい。


22

As long as the earth lasts, seedtime and harvest, cold and heat, Summer and winter, and day and night shall not cease."


22:創世記/ 08章 22節
地の続くかぎり、種蒔きも刈り入れも/寒さも暑さも、夏も冬も/昼も夜も、やむことはない。」


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。