セルバンテスのスペイン語の試験、本当に心配だったけれど、無事に進級!
よかったよかった。秋から次のクラスに進級(予定!)。でも次は難しそう!!
宿題のない日々はうれしいような物足りないような・・・?
でもインターネットでニュースを聞いたり、新聞を買ったり、フラメンコサイトみたり、何とかスペイン語に触れていたい。
というわけでもないけれど、火曜日は今週も仕事のある友人を招いて、スペイン料理を作った。
メニューはGazpachoとTortillaとPaella。(三種の神器??)
煮えている途中!
バルみたいにマス目に切ってみました♪
それにネットショッピングで買ったバスクのJamón(生ハム)と、Aceitunas(オリーブの実)
がある。
以前ウルルン滞在記で紹介されたというハモン
こちらはデパ地下で購入。量り売り♪
久しぶりにしてはまずまずの出来(・・・だった?Nちゃん!)
かなりフルーティなビノと一緒に・・・。
さてこれは以前に買った Félix de Utrera という人の書いた料理の本。
このFélixさんはフラメンコギターのマエストロなのだけど、趣味が料理ということで、こんな本を出版したみたい。
面白そうなので買ったみた。たくさんのレシピが載っている。
それ以上に、フラメンコやアンダルシアのグルメ、様々な思い出なども綴られていて、単なる料理本でないところが興味深い。
それゆえか、この本には残念ながら写真がないところが難点。
完成予想図が見られないものね。
久しぶりにガスパチョを作るにあたって、この方のレシピを参考にした。
スペイン語の料理本は、
動詞が・・Infinitivo~原形か、Impersonal~無人称か、Imperativo~命令形・・
の3つのうちのどれかの形を使う。
この本はInpersonal(seで始まるやつね!)で書かれている。
ではガスパチョの作りかた~まずは材料から・・・
INGREDIENTES
1/2kg de tomates muy maduros
1 pimiento verde
1 pepino
2 dientes de ajo
1/2 cebolla
pan mojado
hierbabuena
vinagre, aceite,y sal
PREPARACIÔN
Se echa pan duro en remojo; mientras, en una batidora se pican los tomates, los ajos, la cebolla y el pepino y se agrega el vinagre, el aceite, la sal, la hierbabuena y el pan mojado escurrido.
Una vez bien batido todo se echa en un lebrillo, o cacharro hondo, y se agua en cantidad al gusto de uno.
Es conveniente meterlo en la nevera para tomarlo bien frío.
うん、とっても簡単!でしょ?
暑い夏を乗り切るためにもぜひ作ってみてね!
¡Qué aproveche!
もうひとつのブログ~Mi Aireのこちらの記事もぜひ♪
ガスパチョ~アンダルシアの熱い夏 ~Mi Aire
よかったよかった。秋から次のクラスに進級(予定!)。でも次は難しそう!!
宿題のない日々はうれしいような物足りないような・・・?
でもインターネットでニュースを聞いたり、新聞を買ったり、フラメンコサイトみたり、何とかスペイン語に触れていたい。
というわけでもないけれど、火曜日は今週も仕事のある友人を招いて、スペイン料理を作った。
メニューはGazpachoとTortillaとPaella。(三種の神器??)
煮えている途中!
バルみたいにマス目に切ってみました♪
それにネットショッピングで買ったバスクのJamón(生ハム)と、Aceitunas(オリーブの実)
がある。
以前ウルルン滞在記で紹介されたというハモン
こちらはデパ地下で購入。量り売り♪
久しぶりにしてはまずまずの出来(・・・だった?Nちゃん!)
かなりフルーティなビノと一緒に・・・。
さてこれは以前に買った Félix de Utrera という人の書いた料理の本。
このFélixさんはフラメンコギターのマエストロなのだけど、趣味が料理ということで、こんな本を出版したみたい。
面白そうなので買ったみた。たくさんのレシピが載っている。
それ以上に、フラメンコやアンダルシアのグルメ、様々な思い出なども綴られていて、単なる料理本でないところが興味深い。
それゆえか、この本には残念ながら写真がないところが難点。
完成予想図が見られないものね。
久しぶりにガスパチョを作るにあたって、この方のレシピを参考にした。
スペイン語の料理本は、
動詞が・・Infinitivo~原形か、Impersonal~無人称か、Imperativo~命令形・・
の3つのうちのどれかの形を使う。
この本はInpersonal(seで始まるやつね!)で書かれている。
ではガスパチョの作りかた~まずは材料から・・・
INGREDIENTES
1/2kg de tomates muy maduros
1 pimiento verde
1 pepino
2 dientes de ajo
1/2 cebolla
pan mojado
hierbabuena
vinagre, aceite,y sal
PREPARACIÔN
Se echa pan duro en remojo; mientras, en una batidora se pican los tomates, los ajos, la cebolla y el pepino y se agrega el vinagre, el aceite, la sal, la hierbabuena y el pan mojado escurrido.
Una vez bien batido todo se echa en un lebrillo, o cacharro hondo, y se agua en cantidad al gusto de uno.
Es conveniente meterlo en la nevera para tomarlo bien frío.
うん、とっても簡単!でしょ?
暑い夏を乗り切るためにもぜひ作ってみてね!
¡Qué aproveche!
もうひとつのブログ~Mi Aireのこちらの記事もぜひ♪
ガスパチョ~アンダルシアの熱い夏 ~Mi Aire
見かけだけかもよ~(笑)
パエージャは作るのホント難しい!
もともと焚き火で作る野外料理だから、ご家庭のガスコンロで作るの難しいですよね。
トルティージャは腕力がないので(^^;)小さなフライパンで作ります。
フェリクスさん有名なんですね。知らなかった。
かなりのグルメらしいですよ。
この本は料理のレシピ以上にエピソードの数々が面白そうです。(スペイン語なので遅々として読めず!)
パエージャはたまぁ~に作るんですが、意外に難しい・・・。まだ成功したことないでっす。またトライしてみよっ!
フェリクス・デ・ウトレーラおじさんがレシピ本を書いていたとは知らなんだ。シェフハットがあまりにも似合いすぎっ!なんか可愛い。