RAIN&CLOVER

RAINを応援しています!
日々を綴る思い出帳

MBLAQG.O.とジョンヒ姉さんの『不朽の名曲』

2012-03-08 00:39:51 | k-pop歌詞
最近だいぶ暖かくなってきましたね♪

はるが近いんだなぁ。

お陰で花粉症も発症…

いいんだか、悪いんだかΣ(ノд<)


今日は、最近はまってみてる『不朽の名曲』から、
MBLAQのジオくんと、イム・ジョンヒ姉さんのカバー曲を訳します

ジフニとのカシオペアも好きだけど、
これもまたよろし。

名曲に酔いしれてください


110709_??&??? - ???? ?? ??(??2)



사랑 보다 깊은 상처

〈ジオ〉
  오랫동안    기다려왔어   내가   원한   너 였기에
(オレットンアン ギタリョワッソ ネガ ウォナン ノ ヨッキエ)
  └長い間    └ずっと待っていた └望んだ~  └だったから

   슬픔을   감추며    널   보내줬었지
(スルプムル カmチュミョ ノル ポネジョッソッチ)
  └悲しみ └隠す └~しながら └見送ってあげたね

  날    속여가면서   잡고 싶었는지   몰라
(ナル ソギョガミャンソ チャpシッポヌンジ モルラ)
    └☆        └掴む

〈ジョンヒ〉

 너의   눈물   속에 내  모습   아직까지  남아있어
(ノエ ヌンムル ソゲ ネ モスp アジッカジ ナマイッソ)
          └中に └姿  └いまだに └残っている

 (추억을   버리긴  너무나  아쉬워
(チュオグル ポリギン ノムナ アシウォ)
  └思い出を └☆   └とても  心残りだ

  난   너를  기억해   이젠   말할게   그  오랜  기다림
(ナン ノルル キオッケ イジェン マラルケ ク オレン ギタリm )
         └覚える └今は  └言えるよ  └長い間└待つこと

〈二人〉

 너  떠나고  너의 미소  볼 수 없지만
(ノ トナゴ ノエ ミソ ポルスオpチマン)
   └離れてあ  └笑顔 └見れないけれど

  항상    기억할게   너의 그  모든걸..
(ハンサン キオッカルケ ノエ ク モドゥンゴル)
 └いつも   └☆        └すべてのことを

  사랑 보다   깊은    상처만  준   날
(サラン ポダ キップン サンチョマン チュン ナル)
  └愛 └~より└深い~ └傷だけ   └あげる、もらう

  이젠   깨달았어   후회하고    있다는   걸..
(イジェン ケダラッソ フフェハゴ  イッタヌンゴル)
       └悟る、理解する └☆

〈ジオ〉

  이젠   모두   떠나갔지만   나에겐   넌  남아있어
(イジェン モドゥ トナガッチマン ナエゲ ノン ナマイッソ)
          └離れていったけれど└僕には  

  추억에  갖힌  채   넌   울고 있었어
(チュオゲ カチン チェ ノン ウルゴイッソッソ)
        └☆       └泣いていた

  난   이제   너에게  아무런   말도  할 수 없어
(ナン イジェン ノエゲ アムロン マルド ハルスオプソ)
              └どんな~    └☆

〈ジョンヒ〉

  그런   넌   용서할지  몰라
(クロン ノン ヨンソ ハルジ モルラ)
         └許す └~ジ モルラ→~ないかもしれない

    부족했던   내  모습을
(ブジョッケットン ネ モスブル)
  └不足する

  넌  나를   지키며   항상   위로했었지
(ノン ナルル チキミョ ハンサン ウィロヘッソッチ)
        └守る        └癒される

  난   그런  너에게   이렇게  아픔만   남겼어
(ナン クロン ノエゲ  イロッケ アップマン ナmギョッソ)
                       └傷み  └残す


〈二人〉

  나는    상상했었지    나의   곁에   있는   널
(ナヌン サンサンヘッソッチ ナエ ギョッテ インヌン ノル)
     └想像する

   이젠  나의   모든    꿈들을   너에게  줄게
(イジェン ナエ モドゥン クmドゥルン ノエゲ ジュルケ)
               └夢        └あげるよ  )
    

☆文法☆

슬픔을 감추며
날 속여가면서

며 & 면서 とは、両方とも『~しながら』という意味です。
だがしかし!!
며 は(同時進行)のながらなのです。

ご飯も食べながら味噌汁も飲む

こんな状況下を指します。

면서 は(流れ)をしめすながらなのです。

先に行きながらも最後に到着した

こんなながらなのです。

ついでにジフニさんの曲にも使われてますね♪

알면서
(分かっていながら、または、わかってるくせに)

ふふふ。


기다림

ㅁ がつくと、動詞が名詞になります。
これは辞書にものっていないことが多いので、
ㅁ が、ついてたら名詞化かな!?と疑うようにしております。


항상 기억할게

ㄹ/을 게(요)は、意思を表す言葉です。

가 요『行きます』でも。意思の意味はありますが、
갈게『行きますよ~』 の方が明確に確実に表せます。


후회하고 있다는 걸

하고 있다 は引用をあらわします。
(~だと言うことです)という意味になります。

人のいったことを伝言するときは

다고 있다 になります。似てるだす。

갖힌채

히 は、使役(~させる)、受身(~される)を表します

この場合、갖다 持つに히 が入っているので갖히다『持たされる』と言う意味になります。
これも辞書に載っていないことがあるので、疑いかかってます。


아무런 말도 할 수 없어

ㄹ/을 수 없다 or 있다
可能フカノウヲあらわします。
最後を있다 にすると『~できる』
없다 にすると『~できない』になります。
…………………………


では意訳。ゆきます。

今回結構難しかった。。。


〈ジオ〉
長い間 ずっと待っていた
僕が焦がれていた君だったから

辛いのをこらえて送り出したんだよ

自分を騙しながら どんなにひきとめたかったかわからない

〈ジョンヒ〉

あなたの悲しみのなかに
今もまだ私の姿は残っているのかな?

想い出を捨てることは
とても後ろめたいわ
私はあなたを覚えてる

いまなら言えるわ
あなたを長い間待っていたこと

〈二人〉

あなたが去って
見れなくなったあなたの笑顔

いつも思い出せるよ
あなたのしぐさ すべて

愛するばかりか深い傷をつけてしまった あの日
今ならわかる
後悔している、ということを

〈ジオ〉

今はもうすべて終わってしまったけれど
ぼくのなかには まだ君がいる
思い出に引き込まれたまま
君は泣いていた
今の僕には君にかける言葉がないよ

〈ジョンヒ〉

そんなあなたは許さないかもしれないね
いたたまれない私の姿
あなたは私を守りながらも
いつも心癒されていたのね
そんなあなたに今の私は
こんな痛みしか残せない

〈二人〉

僕は思い浮かべていた
僕のそばに寄り添う君を
今はただ
僕の夢を君に捧げるよ

悪い男

2012-03-05 20:52:59 | 歌詞
こんにちわ!
イテウォンにある「BTWEEN」っていうイタリアンレストランで、ベッカ兄とジフニさんが食事をしていたようですね!

いまは、休暇中なのでしょうか?
それとも休日だから外に?

会えた方はラッキーガール!!

うらやましい限りです。。。。

RAIN Eさんから、リクエストがあったので、今日はウリジフニさんのデビュー曲
「悪い男」
を訳します。

もう訳してたと思ったら、まだだった・・
意外だわ~

では、がんばりまふ。

RAIN 081017 Come back Special _ Bad boy (Tango Ver.)




나쁜 남자:悪い男  

  나는  그댈  가질수없는    형편없는       남자기에
(ナヌン クデル カジルスオンヌン ヒョンピョノンヌン ナムジャキエ)
     └彼女を└カジダ手にいれる └ひどい、とんでもない

  너는  넘봐선   안되는    아름다운  여자  이기에
(ノヌン ノムパァソ アンデェヌン アルムダウン ヨジャ イギエ)
     └☆            └美しい      └☆
   단념해야   깨끗이   잊어버려야  하는데
(タンニョムヘヤ ケックッチ イジョボリョヤ ハヌンデ)
 └断念する、諦める└きれいに└忘れよう   └思うんだけど

 왜  그렇게   하지를  못하고
(ウェ クロッケ ハジルル モタゴ)
         └することが出来なくて

  나를  좋아하게  만들고나서야
(ナルル チョアハゲ マンドゥルゴナソヤ)
     └好きになるように └☆

  이렇게  후횔  하는지
(イロッケ フフェル ハヌンジ)
  Lこんなに L後悔  L~するのか(ものの程度)

……………

  난 너에게  좋은   남자가  아냐
(ナン ノエゲ チョウン ナムジャガ アニャ)
         L良い~       L~ではない

  난  너게어  울리는   사람이 아냐
(ナン ノエゲ オウルリヌン サラミ アニャ)
        L似合う、ふさわしいL人

  난 니가  아는  그런 사람이 아냐
(ナン ニガ アヌン クロン サラミ アニャ)
        L知ってる~ 

  난  나쁜   남자야  난 나쁜 남자 야
(ナン ナップン ナムジャヤ)

……………

  다른  많은  사람들   눈에는  아주    보잘것없는   나 지만
(タルン マヌン サラムドゥル ヌネヌン アジュ ポジャルゴオンヌン ナ ジマン)
  L他の~L多い~    L~達(複数)L目にはLとても Lつまらない~    L~だけど

 너 만은  나를  너 하나  만큼은
(ノ マヌン ナルル ノ ハナ マンクムン)
   L~だけは(限定)  L一人 L名詞+만큼→~くらい

  나를  사랑하게 하고 싶었어
(ナルル サランハゲ ハゴ シッポソ)
      L愛する  L☆

 하루하루 너의  마음을 네게  줄  수록
(ハルハル ノエ マウムル ネゲ チュル スロク)
 L日に日に    L心を      Lくれる L~するほど
 
  난  난 괴로움에 지쳤고
(ナン ナン ケロウメ チチョッコ)
       L苦しみ、悩み L疲れる、くたびれる

  너와  마주보고   있으면   난  자꾸
(ノワァ マジュポゴ イッスミョン ナン チャック)
 L君と  L向かい合う L~していると   Lよく、しばしば

   나쁜  남자  라  말하고싶어
(ナップン ナムジャ ラ マラゴシッポ)
           L名詞+라→~だ、~である


RAIN RAP
 미안해  처음부터   이럴  생각은  아니었어
(ミアネ チョウンプト イロル センガグン アニオッソ)
  Lごめん L最初から      L考え   Lなかったんだ

 니가 날   정말   좋아하게   될   줄은  몰랐어
(ニガ ナル チョンマル チョアハゲ ティル ジュルン モルラッソ)
              L☆
   그냥  조금   만나다  말려  그랬어
(クニャン チョグム マンナダ マルリョ クレッソ)
           L会う、付き合うLやめよう Lそう思った

  정말이었어
(チョンマリオッソ)
 
  너를  아프게  할  생각은  없었어
(ノルル アップゲ ハル センガグン オプソッソ)
      L痛い           Lなかった

 미안해  미안하다는 말  아무  소용도없겠지만
(ミアネ ミアナダヌン マル アム  ソヨンドオプゲッチマン)
               Lあまり~ない L役に立たない、無駄だ☆

  미안하다는 말  밖에   할말이 없어
(ミアナダヌン マル パッケ ハルマリ オプソッソ)
           L~しか Lいう言葉がない

 하지만  하지만  널  진짜   사랑했어
(ハジマン ハジマン ノル チンチャ サランヘッソ)
              L本当に、 L愛してた
・・・・・・・・・・


☆文法☆

너는 넘봐선 안되는 아름다운 여자 이기에
(君は見下すことがあってはならない 美しいひとだから)

넘봐선→넘보다と動詞・形容詞+아선からできてます。
넘보다は「見下す」という意味。
~아선は助詞で「~であっては、~しては」という意味。
二つがくっつき
「見下すことがあっては」という直訳になります。

이기에→「~だから」という理由をあらわす助詞。
    名詞にのみつきます。


・・・・・
나를  좋아하게 만들고나서야
(俺を 好きにさせてしまってはじめて)

나를  사랑하게 하고 싶었어
(俺を愛してほしかった)

この二つには、似ている熟語があります。
게 만들다と게 하다です。
両方とも「~させる」という意味です。


만들고나서야には3つの単語が凝縮してあります。
게 만들다は「~させる」
~고나다は「~してしまう」→ここまでで「~させてしまう」という意味になります。
最後に~서야は「~してはじめて」という意味なので
「~させてしまってはじめて」が直訳になります。

辞書にこういうのがそのまま載ってればいいのに。
私のやつには載ってないのですTnT
熟語辞典を買うべきか・・



~고 싶어は「~したい」という意味。よく使えるワンフレーズ。覚えよっと。

・・・

니가 날 정말 좋아하게 될 줄은 몰랐어
(君が俺を本当に好きになるとは思わなかった)

게+動詞という形をよく見ます。
게 되다だと「~くなる、~のようになる」という意味です。

これもよく使うフレーズ
ㄹ/을 줄은 모르다は「~だとはわからない、思わない」という意味。
最後を알다にすると
「~だとわかる、思う」になります。


미안해 미안하다는 말 아무 소용도없겠지만
(ごめん、ごめんという言葉 あまり役に立たないだろうけど)

아무は否定語、あとには必ず없다や아니다の否定語が入ります。「あまり~(ない)」
소용도없다は「役に立たない」という意味
겠は推測や意思を表すときに入る言葉です。
今回は推測なので「~だろう」で訳しました。

・・・・・


では、全意訳、!



悪い男 

俺は 君と付き合えるような奴ではないから
君は 見下されてはならない 美しいひとだから

諦めなきゃ きれいさっぱり忘れなきゃ
そう思うんだけど、なぜかそうはできなくて
俺を好きにさせてはじめて
こんなに後悔するなんて・・・

………………

俺は
君にとっていい男じゃない
君にとってふさわしい男じゃない
俺は
君が知っているそんな男じゃないんだ
俺は
悪い男なんだ
悪い男なんだ・・・

………………

多くの人たちには、俺はとてもつまらない奴に見えてるけど
俺は
君一人だけは 俺を
愛してほしかった

日に日に君の気持ちを俺にくれるほど
俺は
俺は苦しさに押しつぶされて
君だけ 見つめていると 俺は何度も
「俺はひどい奴なんだ」
そんな男なんだといいたくなる

………………

ごめん 最初からこんなつもりはなかったんだ
君が本当に俺を好きになってくれるとは思わなかったんだ
ただちょっと付き合って別れようと
そう思ってた
本当にそれだけだった

君を傷つけるつもりはなかった

ごめん、
こんなこと言っても無駄かもしれないけど
ごめんとしか言えないんだ

だけど、だけど君を本当は愛してた

・・・・・・・・・・・

訳してると、お母さんをなくした時のジフニさんの環境や
サンドゥとかボックとか・・・・・

なんかいろいろシンクロしてしまう。

 いろいろ考えるとやっぱり
この曲はジフニさんのために生まれてきたんだな。。。
と思いますよね。。

ちなみにナップンのダンス、一二を争うくらい大好きです。

私好みです☆

好きなダンスキャプりたかったけど、動き早すぎて無理でした・・・

サビのところです。手をぐるぐるやって、くねくねする所がすきです。
ってもわからんですね。
では、もうひとつの動画を載せて・・・

さようなら~

2004.03.26 ?????? - ????_????remix.avi



IU Good Day

2012-03-03 01:35:52 | k-pop歌詞
ジフ二さん、芸能兵に就任!!

嬉しいような、素直に喜べないような複雑な気持ちですが
最新ジフニさんが見れるのは良いことだ♪

楽しみ☆


さぼり更新だったblog、頑張りまふ。
ただ、ジフニさんだけでなく、すきな曲をひたすら訳していこうかなぁと思ってます潤オ☆


まず、今日は最近のお気に入り♪

IU ちゃんのgood day 訳します♪


IU (U+C544U+C774U+C720) _ Good Day (U+C88BU+C740 U+B0A0) _ MV


좋은 날 (チョウン ナル)
素敵な日

   어쩜   이렇게  하늘은  더   파란  건지
(オチョン イロッケ ハヌルン ト パラン ゴンジ)
  └どうして     └空は └もっと└青い└潤オだろう

  오늘따라  왜   바람은  또   완벽한지
(オヌルタラ ウェ パラムン ト ワンビョッカンジ)
 └今日に限って└なぜ└☆  └また└完璧なのだろうか

  그냥   모르는   척   하나    못들은   척
(クニャン モルヌン チョク ハナ モットゥルン チョク)
 └ただ  └知らない└フリ└ひとつ└聞こえない

   지워버린   척   딴   얘길   시작할까
(チウォボリン チョク タン イェギ シジャカルカ)
 └消えてしまった   └違う └話 └始めようか

 아무 말   못하게   입맞출까
(アムマル モッタゲ イプマッチュルカ)
 └どんな話 └出来ないように└キスしようか


  눈물이   차올라서   고갤  들어
(ヌンムリ チャオルラソ コゲル トゥロ)
 └なみだ └蹴飛ばして └頭を └あげて

 흐르지   못하게  또   살짝   웃어
(フルジ モッタゲ ト サルチャク ウソ)
 └フルダ→流れる   └たやすく └笑え、笑おう

 내게  왜   이러는지   무슨  말을  하는지
(ネゲ ウェ イロヌンジ ムスン マルル ハヌンジ)
 └私に   └こうなのか└なんの └話を└しているのか

    오늘 했던   모든 말   하늘   위로    한번도    못했던   말
(オヌルヘットン モドゥンマル ハヌル ウィロ ハンボンド モッテットン マル)
    └潤オ話した └すべてのこと└空  └上で └一度も  └出来なかった

   울면서    할 줄은   나   몰랐던    말
(ウルミョンソ ハルチュルン ナ モルラットン マル)
 └泣きながら └はなせることは└私└知らなかった


  나는요   오빠가   좋은걸   어떡해
(ナヌニョ オッパガ チョウンゴル オットケ)
 └私ね  └先輩が └好きなこと└どうしよう


 새로   바뀐  내 머리가   별로  였는지
(セロ パックン ネモリガ ピョルロ ヨンヌンジ)
 └新しく └変わった└私の髪 └変わって└あったのか

  입고   나왔던  옷이   실수  였던 건지
(イプゴ ナワットン オシ シルス ヨットンゴンジ)
 └着てきた      └服が└失敗└だったのだろうか

  아직  모르는   척   기억   안   나는   척
(アジク モルヌン チョク キオク アン ナヌン チョク)
 └まだ            └記憶  └思い出す

 아무   일없던  것처럼    굴어볼까
(アム イリオプトンゴチョロム クロボルカ)
 └何事もなかったかのように  └振る舞おうか

  그냥   나가자고   얘기할까
(クニャン ナガジャゴ イェギハルカ)
      └出掛けようと└話そうか



  이런  나를  보고   그런   슬픈   말은  하지 말아요
(イロン ナルル ポゴ クロン スルプン マルン ハジマラヨ)
 └こんな└私を └見て└そんな└悲しい └話は └しないでください

   철없는   건지   조금     둔한  건지  믿을 수가 없는걸요
(チョロンヌン ゴンジ チョグム トゥナン ゴンジ ミドゥルスガオンヌンゴリョ)
 └チョロプタ(考えが)幼い└少し└トゥナダ鈍い         

   눈물은   나오는데   활짝    웃어
(ヌンムルン ナオヌンデ ファルチャク ウソ)
  └涙は    └潤オヌンデ潤オでも└にっこり

 네  앞을   막고서   막  크게  웃어
(ネ アプル マッコソ マク クゲ ウソ)
 └君└前を   └潤オしてから└大きく

 내가  왜   이러는지   부끄럼도   없는지
(ネガ ウェ イロヌンジ プックロムド オヌンジ)
               └恥
    자존심은   곱게   접어   하늘위로
(チャジョンシムン コプケ チョボ ハヌルウィロ)
  └プライド   └きれいに└ひっこめる

   한 번도   못했던  말     어쩌면    다신   못할   바로  그 말
(ハンボンド モッテットンマル オッチョミョン タシン モッタル パロ クマル)
  └一度も  └言えなかった言葉└どうしたって└二度とは 言えない└まさに

  나는요   오빠가   좋은걸 (아이쿠, 하나 둘)
(ナヌニョ オッパガ チョウンゴル)

I'm in my dream It's too beautiful,
beautiful day Make it a good day Just don't make me cry

  이렇게  좋은 날
(イロッケ チョウンナル)



………………………………………………

『素敵な日』よつば意訳


どうして空がこんなに青いのかな
どうして今日は風までも完璧に吹くの

ただ知らないふり
聞こえないふり
忘れてしまったふりをして
違う話を始めようかな

話せないようにキスをしちゃおうかな

………………
涙なんか蹴飛ばして
顔をあげて
涙が流れないくらい笑ってみせるわ
なぜ私にこんな話をするか
なんのことを話してるのか
今日言ったこと全部

あの空の上で

一度も言えなかったこと
泣きながら思わず伝えた言葉

『私は、先輩のことがすき』

どうしよう



………………
切ったばかりの髪形が変だったのかな
今日着てきた服が失敗だったのかな

まだ知らないふり
覚えてないふりして
何もなかったかのようにしてようかな
普通に出掛けよう!!といってみようかな


………………


こんな私にそんな悲しい言葉を言わないでよ
わからないのかな
ちょっと鈍いのかな
そんな言葉聞きたくないよ



………………

涙を流しても、明るく笑おう
あなたの目の前で
最後に大きく笑おう

なぜ私が笑ってるのか
恥ずかしがっていないのか

迷いのないわたしのこころ

あの空の上で

一度も言えなかった言葉
二度とは言えないその言葉

『私、先輩がすきなんだ』ってこと

……………

こんな素敵な日





IUちゃん、この曲で人気出たけど、すごいわかる気がする。

とっても素直なかわいらしい気持ち

伝わってくるもの。

意訳はかなりの意訳になってます。

振られるのを避けたい気持ちと
それを乗り越えて前に進んでいこうとする
この気持ちを表したかったので


かなり、意訳。




流行っているらしい。

2012-01-11 20:48:12 | 日常

一月ももうすぐ中盤。

年末からの風邪で喉を壊し、声が出なくなってしまいました( TДT)

一昨日から出るようにはなったものの、
がらがら声…

接客業なのに。。。

ライブドアニュースで面白い記事を発見しました(*≧∀≦*)
韓国で日本風の名前が流行っているそう。

ほんとかどうかはわからないけど…

誕生日を当てはめてみてくださいね♪



<月>

1月:月の
2月:愛の
3月:空の
4月:水の
5月:花の
6月:宇宙の
7月:太陽の
8月:星の
9月:森の
10月:影の
11月:天の
12月:雪の

<日>

1日:かけら     2日:てんし
3日:なみだ     4日:あかし(証)
5日:ゆめ      6日:こころ
7日:しずく     8日:ようせい(妖精)
9日:おんがく    10日:ひかり
11日:さめ(鮫)   12日:けっしょう
13日:ささやき    14日:おつげ
15日:おまじない   16日:いつわり
17日:いのり     18日:ねこ
19日:みちしるべ   20日:くま(熊)
21日:保護者     22日:まほう
23日:たから     24日:たましい
25日:妖怪      26日:バナナ
27日:おおかみ    28日:つばさ
29日:プレゼント   30日:かいとう(怪盗) 31日:もうそう(妄想)

です。
私は、1月17日なので、『つきのいのり』
です。
なんとまぁ。メルヘン。

我らがジフニさんは、なんと、
『宇宙の妖怪』

という、おっとけ~な結果に。。

まぁ、すごい人ですが。。
妖怪はないよね。。

この間、お台場いった次いでにzepp 東京行ってきました!!



Love tour の初日、感動したジフニのコンサート♪

また、あの小さな箱でやってほしい(//∇//)



あげたか、忘れたけど、かっこよかったので上げておく。。
映画も早く見に行きたーい(*≧∀≦*)

コンサートトークは、もうちょっと体調がよくなってから、再開しようと思ってます。
冬のあいだに、このろくでなしの愛も見直したいのよね。

がんばるぞ♪

今年もよろしくお願いします。

2012-01-02 21:35:24 | 日常
2012年!!

今年もよろしくお願いします

ただいま、台場に来ております。

前クールで、何気にはまっていた「私が恋愛できない理由」

吉高ちゃんの場面にでてきたあの「最高の朝日を見れる場所」

に行ってきました。

晴海南埠頭公園・・・だったかしら。。。

東京テレポート駅から、大江戸温泉方面に歩くとすぐあります。

私がみたのは夕暮れでしたが、とてもきれいで心を落ち着きました。




年始ということもあってか、人通りも少なく。

今の私にはベストスポット。



実家暮らしに戻り、早二週間。
すでに、一人になりたい病発生。。。

だめだわ。こりゃ。

年越しは、一生懸命働いたものの、風邪でノックアウト!!

去年のアデュコンを思うと、あの日に戻りたくて仕方ないですが。。

がんばります!


もっと、強い女にならなくては!!!!

ということで、いろいろ韓国留学を検討中。

最初は、短期で行ってみようとおもい、検索検索・・・・

2、3週間で留学費、家賃、生活費で安く抑えて15万、少しリッチで20万ぐらいですかね。

うん、うん、いける気がしてきた!!

説明会とかもあるらしいから、会社とか学校とか見定めて、行ってみようっと♪


簡単ですが、、、今年も突っ走るぞ!!