日本人の感性を磨いてきた名文を暗誦すれば、生きる力が湧いてくる。(外国語の文を吸収してしまう力)日本語の力は、また外国語の名文を取り込んで吸収してしまう処にもいかんなく発揮されている。年々歳々 花相似たり再々年々 人同じからず (劉希夷)国破れて山河あり城春にして草木ふかし (杜甫)これらの江戸時代までの漢文に替わって、明治以降は西洋の名詩・名文もさかんに訳されて、人口に膾炙(かいしゃ:広く知れわ . . . 本文を読む
goo blog お知らせ
プロフィール
goo blog おすすめ
カレンダー
最新記事
カテゴリー
最新コメント
- 小平次/織田信長の「和の国」再建
- このゆびとまれ!です/日本の良さは多様性にある
- マルテンサイト千年/日本の良さは多様性にある
- このゆびとまれ!です/成功への道・誰の足元にもダイヤモンドが眠っている①
- グローバル・サムライ/成功への道・誰の足元にもダイヤモンドが眠っている①
- このゆびとまれ!です/中国大返し
- このゆびとまれ!です/中国大返し
- このゆびとまれ!です/中国大返し
- このゆびとまれ!です/中国大返し
- CCSCモデルファン/中国大返し