Das Folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
Mahathir, der das negative Vermächtnis beseitigt hat, dann ist es Look East, mit anderen Worten nach Japan nahm er die Industrialisierungspolitik.
In den 1990er Jahren erreichte der Exportwert von Industrieprodukten die doppelte Anzahl von Primärprodukten wie Naturkautschuk.
Intel wählt hier sogar die Basis in Asien.
Aufgrund dieser Leistung sprach er 1992 auf dem European East Asia Economic Forum in Hongkong.
"Westler" und er brach die Nachricht an die Teilnehmer.
"Sie haben den Wiederaufbau von Deutschland und Italien unterstützt, aber das Wachstum asiatischer Länder, einschließlich Japans, ist verhalten." Allerdings konzentriert sich Japan auf den Aufbau einer Gesellschaft, in der die Armen und Reichen mit ihrer Hochtechnologie komfortabel leben können hat die ausgezeichneten Ergebnisse bekommen, da es nur eine Zauberei verwendet hat. '
"Wenn es Japan nicht gäbe, würde der Westen die Industrien der Welt dominieren, wir wären gezwungen gewesen, ihre Preise zu verlangen, um Produkte zu kaufen, die nur in Europa und Nordamerika hergestellt werden können."
"Rohstoffe von armen südlichen Ländern exportiert werden, um den Preis zu senken, jedes Produkt im Westen ist Preis außerhalb unserer Reichweite, so ist es nicht verfügbar für die südlichen Länder, es ist jetzt alltäglich TV auch kleines Auto kann nicht erhalten werden, denke ich. "
"Es war Japan, das in den ostasiatischen Ländern gut abschneiden konnte. Dann haben wir den Erfolg erzielt, Japan zum Modell zu machen, auch wir sind überrascht.
"Wenn es Japan nicht gibt, dann wird in einem Land wie Malaysia Gummi hergestellt, es wird Zinn gegraben, und wir werden es weiterhin um den Preis verkaufen, der im reichen weißen Industrieland verlangt wird."
Dieser Entwurf wird fortgesetzt.
最新の画像[もっと見る]
- These are the top 10 real-time search numbers as of 23:00 on 2024/9/17. 6時間前
- Repost!China's prosperity has blossomed on Japan's stupidity. We've had enough of China 11時間前
- Sądzę, że chodzi o globalistów, tak zwane głębokie państwo, którzy spotykają się w Davos. 13時間前
- Luulen, että se tarkoittaa globalisteja, niin kutsuttua syvää valtiota, jotka kokoontuvat Davosiin. 13時間前
- Jeg antar at det mener globalistene, den såkalte deep state, som samles i Davos. 13時間前
- Jag antar att det menar globalisterna, den så kallade djupa staten, som samlas i Davos. 13時間前
- 我想這指的是聚集在達沃斯的全球主義者,也就是所謂的深層國家。 13時間前
- 我猜这指的是聚集在达沃斯的全球主义者,即所谓的深层国家。 13時間前
- 다보스에 모이는 소위 딥 스테이트, 즉 글로벌리스트들을 뜻하는 거겠죠. 13時間前
- Penso que significa os globalistas, o chamado estado profundo, que se reúnem em Davos. 13時間前