文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Мы должны принять

2018年04月09日 09時23分12秒 | 日記

Аримото
В сентябре вы выступали на Всемирной ассамблее Организации Объединенных Наций. Вы утверждали, что у вас не было другого выбора, кроме как открыть дискуссию исключительно в Северной Корее, и вы также заявили, что Япония продолжала «разговаривать» с Северной Кореей с 1990-х годов, но в результате мы оказались в нынешней кризисной ситуации.
Вскоре мы пришли к резолюции, призывающей к санкциям против Северной Кореи.
Многие считают, что это было связано с мастерством премьер-министра, который хорошо общался с президентом России Владимиром Путиным.
АБЕ-
Являясь одним из достижений долгосрочной администрации, я считаю, что «дипломатия, которая выходит на весь мир», которую мы разработали с момента инаугурации, сыграла важную роль в наложении суровых санкций против Северной Кореи.
В частности, мы провели встречу во Владивостоке с президентом Путиным и договорились сотрудничать друг с другом на Ассамблее ООН.
Учитывая следующие русско-японские переговоры, Россия официально согласилась наложить санкции.
Предыдущие резолюции Организации Объединенных Наций являются чрезвычайно строгими, и 30% экспорта в Северную Корею в нефтяной сектор прекращаются.
Если 30% импорта в нефтяном секторе прекратится в Японии, это вызовет панику.
Более того, Северная Корея переживает суровую зиму. С конца года санкции будут эффективными, поскольку холод становится все более жестким.
Вот почему мы должны наблюдать за движением Северной Кореи.
В настоящее время деревянные корабли прибывают один за другим на стороне Японского моря из Северной Кореи.
Мы должны принять все возможные меры для обеспечения безопасности.
Arimoto-
Что касается новостей о дрейфе деревянных лодок, беспокойство распространяется по всей Японии.
Однако, похоже, мало что обсуждается в Сейме.
Этот проект продолжается.


最新の画像もっと見る