文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

When a mountain fills with light

2017年07月08日 22時58分09秒 | 日記

The scarlet letter isn't black
Gotta know who's got your back
Because they're right in front of you
Because they're telling you the truth

So much present inside my present
Inside my present and
So, so much past inside my present
Inside my present inside my present
So, so...

Feeling it from dark to bright
When a wrong becomes a right
When a mountain fills with light
It's a volcano, it's a volcano
It's a volcano, it's a volcano

So much present inside my present
Inside my present and so
So much past inside my present
Inside my present inside my present
And so
So much past inside my present
Inside my present
Inside my present
And so
So much past inside my present
Inside my present
Inside my present

FEIST - Past in Present (live at Massey Hall)


Inside my present So, so much past

2017年07月08日 22時53分29秒 | 日記

"Past In Present"

The scarlet letter isn't black
Gotta know who's got your back
Because they're right in front of you
Because they're telling you the truth

So much present inside my present
Inside my present so...so much past
Inside my present inside my past
Inside my present
So, so

Feeling it from dark to bright
When a wrong becomes a right
When a mountain fills with light
It's a volcano, it's a volcano
It's a volcano, it's a volcano

So much present, inside my present
Inside my present
So, so much past

Inside my present, inside my present
Inside my present
So, so much past

Inside my present
Inside my present...
So, so much past

Feist - Past In Present


Come out of your head And into my world now

2017年07月08日 18時03分29秒 | 日記

"Speaking In Tongues"

Hypocrite reader,
My double, my brother

Your daddy really took it out of you

But did he speak it in tongues?
But did he speak it in tongues?

Sneaking out the windows now

You've got the spirit now

Hypocrite reader,
My double, my brother

Where did we lose our way?

It's like we're speaking in tongues
It's like we're speaking in tongues

Sneaking out the windows now

You've got the spirit now
You've got the spirit now
You've got the spirit now

Hypocrite reader,
My double, my brother

Now I can't understand a word

Now you're speaking in tongues
(Speaking in tongues)
Now you're speaking in tongues
(Speaking in tongues)
Now you're speaking in tongues
(Speaking in tongues)
Now you're speaking in tongues
(Speaking in tongues)

Come out of your head
And into my world now

Come out of your head
And into my world, my world, my world now

(Speaking in tongues)
(To end)

'Cause on the surface the city lights shine They're calling at me, come and find your kind

2017年07月08日 18時01分03秒 | 日記

"Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)"

They heard me singing and they told me to stop
Quit these pretentious things and just punch the clock
These days my life, I feel it has no purpose
But late at night the feelings swim to the surface

'Cause on the surface the city lights shine
They're calling at me, come and find your kind
Sometimes I wonder if the World's so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights

We rode our bikes to the nearest park
Sat under the swings and kissed in the dark
We shield our eyes from the police lights
We run away, but we don't know why
Black river, your city lights shine
They're screaming at us, we don't need your kind
Sometimes I wonder if the world's so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights

They heard me singing and they told me to stop
Quit these pretentious things and just punch the clock
Sometimes I wonder if the world's so small
Can we ever get away from the sprawl?
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
I need the darkness, someone please cut the lights

The era is the 21st century, I looked for the sound of the 21st century.

2017年07月08日 17時53分33秒 | 日記

In July, 2010, it appeared, inevitably, on the Internet in this way.

My the turntable of civilization has definitely arrived at the center of Japan, the world,

I am convinced that it not only delivered but also a great shock.

Before it appeared, around 2005, I learned about Last.fm.

I listened to music for as long as not listening to music anymore, filling up the musical blank period that was only in the work world.

The era is the 21st century, I looked for the sound of the 21st century.

For ITunes 500,000 yen, collected songs with the sound of the 21st century.

Every day, every night.

It is because I thought that if I had a PC skill, I would have created this Last.Fm.

Two British young people who were the correct understandings of the essence of the Internet that created this was bought by CBS several million years after my listening and became a billionaire.

I tried searching for the first time, thinking to confirm the circumstances around here.

Origin is Last FM you ever need (the last FM station you need).

In my youth, I was one of the leading FM listeners in Japan.

I was listening to classical music from morning till evening at NHK FM every day when I was suffering from home problems in my hometown.

Leaving my hometown, as it was to say when it was wandering,

When I lived in Senbayashi in Osaka, I was listening to FM Osaka’s Beat On Plaza every day.

With this program, the shock when I first learned about Television and Bob Marley in Japan is still remembered.

When thoroughly collecting the sound of the 21st century, I learned Arcade Fire.

In 2010 thus appeared, repeatedly acclaimed them.

And when they announced 'The Suburbs', I was convinced that this would be their best masterpiece.

The supreme music in that is Half Light I, I gave to you today.

I wrote that with this song they reached a stage of John Lennon.

In the midst of painful divorce, when I was absorbed in writing, the season of the Grammy award came.

I wrote that Arcade Fire should be awarded.

Today, I translated an article of my hometown into English, and when the house word came out, the lyrics of Half Light it appeared.

The following songs are also wonderful songs that line up with Half Light I.

This song is also given to the people of Yuriage and people around the world.

Arcade Fire - Speaking in Tongues (feat. David Byrne)


Origin is Last FM you ever need (the last FM station you need).

2017年07月08日 17時47分21秒 | 日記

In July, 2010, it appeared, inevitably, on the Internet in this way.

My the turntable of civilization has definitely arrived at the center of Japan, the world,

I am convinced that it not only delivered but also a great shock.

Before it appeared, around 2005, I learned about Last.fm.

I listened to music for as long as not listening to music anymore, filling up the musical blank period that was only in the work world.

The era is the 21st century, I looked for the sound of the 21st century.

For ITunes 500,000 yen, collected songs with the sound of the 21st century.

Every day, every night.

It is because I thought that if I had a PC skill, I would have created this Last.Fm.

Two British young people who were the correct understandings of the essence of the Internet that created this was bought by CBS several million years after my listening and became a billionaire.

I tried searching for the first time, thinking to confirm the circumstances around here.

Origin is Last FM you ever need (the last FM station you need).

In my youth, I was one of the leading FM listeners in Japan.

I was listening to classical music from morning till evening at NHK FM every day when I was suffering from home problems in my hometown.

Leaving my hometown, as it was to say when it was wandering,

When I lived in Senbayashi in Osaka, I was listening to FM Osaka’s Beat On Plaza every day.

With this program, the shock when I first learned about Television and Bob Marley in Japan is still remembered.

When thoroughly collecting the sound of the 21st century, I learned Arcade Fire.

In 2010 thus appeared, repeatedly acclaimed them.

And when they announced 'The Suburbs', I was convinced that this would be their best masterpiece.

The supreme music in that is Half Light I, I gave to you today.

I wrote that with this song they reached a stage of John Lennon.

In the midst of painful divorce, when I was absorbed in writing, the season of the Grammy award came.

I wrote that Arcade Fire should be awarded.

Today, I translated an article of my hometown into English, and when the house word came out, the lyrics of Half Light it appeared.

The following songs are also wonderful songs that line up with Half Light I.

This song is also given to the people of Yuriage and people around the world.

Arcade Fire presents Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)


届いただけではなく、大きな衝撃を与えた事を私は確信している。

2017年07月08日 17時15分39秒 | 日記

2010年7月に、仕方なく、こうしてインターネットに登場した。

私の、「文明のターンテーブル」、は日本の中枢に、世界に、間違いなく届いた事、

届いただけではなく、大きな衝撃を与えた事を私は確信している。

登場する前、2005年前後、私はLast.fmを知り、長い間、新たに音楽を聴かず、仕事の世界だけにいた、音楽的な空白期間を埋め尽くすかのように音楽を聴いた。

時は21世紀、21世紀の響きを探したのである。

Itunesで50万円分は、21世紀の響きを持った楽曲を収集した。

連日、連夜。

私にPCスキルがあったなら、私こそが、このLast.Fmを創設していただろうと思ったからでもある。

これを創設したインターネットの本質の正しい理解者だった英国の若者二人は、私が聴きだしてから数年後、CBSに買収されて億万長者となった。

このあたりの経緯を確認しようと思って、初めて、検索してみた。

由来はLast FM you ever need(あなたが必要とする最後のFM局)。

青年時代、私は、日本でも有数のFMリスナーだった。

故郷で家庭的な問題で苦しんでいた高校生時分には、毎日、NHKFMで、朝から晩まで、クラシックを聴いていた。

故郷を離れて、いわば放浪し、大阪の千林に住んで居た頃は、連日、ビート・オン・プラザを聴いていた。この番組で、日本で最初にテレビジョン、ボブ・マーリィを知った時の衝撃は、今でも心に残っている。

21世紀の響きを徹底的に収集した時、Arcade Fireを知った。こうして登場した2010年、何度も、彼らを絶賛した。そうして彼らが『The Suburbs』を発表した時、私は、これは彼らの最高傑作になると確信した。その中の至上の音楽が、今日、みなさんに贈ったHalf Light Iである。

私は、この曲で、彼らはジョン・レノンの境地に達したと書いた。

辛い別れがあったりしたなかで、仕事に没頭していた頃、グラミー賞の季節が来た。

私はArcade Fireが受賞すべきだと書いた。

今日、故郷の記事を英訳していて、houseの単語が出て来た時、Half Light Iの歌詞が浮かんだ。

以下の曲も、Half Light Iに並ぶ、素晴らしい曲である。

この曲も、閖上の人たちと、世界中の人たちに贈る。

Arcade Fire presents Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)


Les événements annuels ont examiné l'histoire

2017年07月08日 13時39分26秒 | 日記

Voici la suite du chapitre précédent.

Il décrit l'origine et la signification des douanes

Les événements annuels ont examiné l'histoire et la foi du district et ont cité plus de 100 événements et douanes à partir de janvier.

Chaque commentaire est joint, et, dans la mesure du possible, l'origine et le sens sont écrits ensemble.

Par exemple, il y a "Chasego Mochi" dans la spécialité de la ville de Natori.

Chantant "Yahe ~ Yahe ~" le 15 janvier, il va visiter la divinité gracieuse de la région avec ma famille, après "visite à saint place à l'aube" brûlant des décorations de la porte du Nouvel An ", les enfants du quartier se sont rassemblés," je suis venu à Chasego "et il y avait des événements pour faire le tour des maisons.

Les adultes ont donné aux enfants des mochi et des bonbons.

Il est devenu le nom de mochi parce qu'il s'appelait "Chasego".

Parlant de pourquoi "Chasego" semble être issu du style de cheveux des enfants.

Dans le passé, les cheveux étaient attachés, parce qu'ils ressemblent à un «fouet à thé» de l'outil de cérémonie du thé, il semble qu'il s'agisse de ça.

Abréviation.

* La vue du 15 janvier, "visite à saint place à l'aube", brûlant des décorations de la grille du Nouvel An ", émergeait de temps en temps dans mon esprit.

"Je suis venu à Chasego", ce mot a été relancé par cette phrase de M. Owaki.


Los eventos anuales examinaron la historia

2017年07月08日 13時38分52秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

Describe el origen y el significado de las costumbres

Los eventos anuales examinaron la historia y la fe del distrito y citaron más de 100 eventos y costumbres a partir de enero.

Cada comentario se adjunta, y en la medida de lo posible, el origen y el significado se escriben juntos.

Por ejemplo, hay "Chasego Mochi" en la especialidad de la ciudad de Natori.

Cantando "Yahe ~ Yahe ~" el 15 de enero, va a visitar la graciosa deidad de la región con mi familia, después de "visitar el lugar santo al amanecer", quemar las decoraciones de la puerta del Año Nuevo ", Chasego "y hubo eventos para recorrer las casas.

Los adultos dieron a los niños mochi y dulces.

Se convirtió en el nombre de mochi porque se llamaba "Chasego".

Hablando de por qué "Chasego" parece haber venido del estilo de pelo de los niños.

En los viejos tiempos, el pelo estaba atado, porque se asemeja a "batidor de té" de la herramienta de ceremonia del té, parece que fue llamado así.

Abreviatura.

* La vista del 15 de enero, "visita al lugar santo al amanecer", quemando las decoraciones de la puerta del Año Nuevo ", estaba emergiendo ocasionalmente en mi mente.

"Vine a Chasego", esta palabra revivió en una aturdimiento con esta única oración por el Sr. Owaki.


Jährliche Ereignisse untersuchten die Geschichte

2017年07月08日 13時38分15秒 | 日記

Das folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.

Es beschreibt den Ursprung und die Bedeutung des Zolls

Jährliche Ereignisse untersuchten die Geschichte und den Glauben des Bezirks und zitierten über 100 Ereignisse und Bräuche in der Reihenfolge ab Januar.

Jeder Kommentar ist beigefügt, und so weit wie möglich werden Herkunft und Bedeutung zusammen geschrieben.

Zum Beispiel gibt es "Chasego Mochi" in der Spezialität der Stadt Natori.

Chanting "Yahe ~ Yahe ~" am 15. Januar wird es die griechliche Gottheit der Region mit meiner Familie besuchen, nach "Besuch zum Heiligen Platz in der Morgendämmerung" Brennen von Neujahrs-Tordekorationen ", Nachbarschaft Kinder versammelt," Ich kam zu Chasego "und es gab Veranstaltungen um die Häuser zu gehen.

Erwachsene gaben den Kindern Mochi und Süßigkeiten.

Es wurde der Name von Mochi, weil es "Chasego" genannt wurde.

Apropos, warum "Chasego" scheint aus der Kinder-Frisur kommen.

In den alten Tagen wurde das Haar gefesselt, weil es "Tee-Schneebesen" des Tee-Zeremonie-Werkzeuges ähnelt, scheint es, dass es so genannt wurde.

Abkürzung.

* Der Anblick vom 15. Januar, "Besuch zum Heiligen Platz im Morgengrauen - Brennen von Neujahrs-Tordekorationen", kam gelegentlich in meinem Kopf.

"Ich bin zu Chasego gekommen", dieses Wort belebt in einer Betäubung mit diesem einen Satz von Herrn Owaki.


Eventos anuais examinaram

2017年07月08日 13時37分38秒 | 日記

O seguinte é a continuação do capítulo anterior.

Ele descreve a origem eo significado dos costumes

Eventos anuais examinaram a história e fé do distrito e citaram mais de 100 eventos e costumes a partir de janeiro.

Cada comentário é anexado e, na medida do possível, a origem e o significado são escritos juntos.

Por exemplo, há "Chasego Mochi" na especialidade da cidade de Natori.

Chanting "Yahe ~ Yahe ~" em 15 de janeiro, vai visitar a divindade graciosa da região com minha família, depois, "visitar o lugar de São na madrugada" queima das decorações do portão de Ano Novo ", as crianças do bairro se reuniram," eu vim para Chasego "e houve eventos para dar uma volta às casas.

Adultos deram as crianças mochi e doces.

Tornou-se o nome de mochi porque se chamava "Chasego".

Falando sobre porque o "Chasego" parece ter vindo do estilo de cabelo das crianças.

Nos velhos tempos, o cabelo estava amarrado, porque se assemelha a "whisk de chá" da ferramenta de cerimônia do chá, parece que foi chamado assim.

Abreviação.

* A visão de 15 de janeiro, "visita ao lugar de São na madrugada" queima de decorações de portão de Ano Novo ", ocasionalmente emergia em minha mente.

"Eu vim para Chasego", esta palavra reviveu com esta única frase pelo Sr. Owaki.


연례 행사는 지구의

2017年07月08日 13時36分27秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.

관습의 기원과 의미를 설명합니다.

연례 행사는 지구의 역사와 신앙을 조사한 후 1 월부터 100 가지 이상의 사건과 관습을 나열했습니다.

각 논평은 첨부되어 있으며 가능한 한 원산지와 의미가 함께 쓰여집니다.

예를 들어 나토 리시의 명물에는 "Chasego Mochi"가 있습니다.

1 월 15 일에 "Yahe ~ Yahe ~"를 외치며 새벽 성채 방문, 성도 방문, 신년 장식 문 열림, 지역 어린이들이 모여서 가족과 함께이 지역의 은혜로운 신을 방문 할 것입니다. Chasego "와 집 주변에 갈 이벤트가있었습니다.

어른들은 아이들에게 떡과 과자를주었습니다.

그것이 "Chasego"라고 불렀기 때문에 그것은 떡의 이름이되었습니다.

왜 "Chasego"는 아이들의 헤어 스타일에서 나온 것 같아요.

예전에는 다도 도구의 "차발"과 닮았 기 때문에 머리카락이 묶여 있었고, 이렇게 말한 것 같습니다.

약어.

* 1 월 15 일 "새벽 성자 방문, 새해 맞이 장식 굽기"라는 광경이 가끔 마음 속에 떠올랐다.

"나는 체이스 고에왔다."이 말은 오와 키 씨가 한 문장으로 망상에서 되살아났다.


Ежегодные события освещали

2017年07月08日 13時35分48秒 | 日記

Следующее - продолжение предыдущей главы.

В нем описывается происхождение и смысл обычаев

Ежегодные события исследовали историю и веру района и со ссылкой на более 100 событий и обычаев с января.

Каждый комментарий прилагается, и, насколько это возможно, происхождение и смысл записываются вместе.

Например, есть «Chasego Mochi» по специальности город Натори.

Напомнив «Яхе-Яхе» 15 января, он собирается посетить милосердное божество в моей семье, после того, как «навестить святое место на рассвете», сжечь новогодние украшения ворот », собрались дети из соседства:« Я пришел в Chasego ", и были события, чтобы обойти дома.

Взрослые дали детям моти и сладости.

Это стало названием моти, потому что его называли «Chasego».

Говоря о том, почему «Chasego», похоже, исходит из причесок для детей.

В старые времена волосы были связаны, потому что он напоминает «чайный венчик» инструмента для чайной церемонии, кажется, что это называется так.

Сокращение.

* При взгляде на 15 января, «посещение святого места на рассвете · сжигание новогодних украшений ворот», изредка возникало у меня в голове.

«Я пришел в Часего», это слово ожило в оцепенении с этим одним предложением г-ном Оваки.