ちぇこ屋貿易 商い日記

チェコのかわいいものを集めた雑貨店です。
手作りチェコビーズアクセサリーの販売も始めました^^

気がかりなバカンス…

2017-08-05 16:45:59 | Weblog


ちぇこ屋の愛読書^^初めて読んだのは図書館の本で、別の方の翻訳でした。それが
あんまり面白かったので、それを買おうとしたら、友人がこれをプレゼントしてくれ
たので、今はこちらを愛読しています。毎年8月のバカンスシーズンになると、8月
のページをめくります。



ちょっとでも植物を育てることに情熱を燃やしたことのある方なら、ぜひご一読を!
いや、そうでなくても面白いですが…

本の中でも8月はバカンスシーズン。
大切に大切に世話してきた庭を、だれか信頼のおける知り合いに任せて出かけなければ
いけません!
運悪く、頼まれたのは園芸に全く疎い知り合い。(あまり親しくなさそう…)でも、

”ただ、3日に一度5分見回ってくれるだけでいいんですよ”

なぁんて言葉にだまされて、安請け合いしたばかりに…

”そういえば、あれとこれとそれとどれもしてください!”

次々と膨らみ続ける膨大な要求に迫られ、それらをこなせず、次第に庭は荒れていき…

バカンスから帰ってきた彼に感謝されるどころか、バカだのマヌケだの、心の中で
悪口雑言の限りを尽くされる、というお話です。

分かるわー!!園芸を愛するものが持つべきものは、より園芸に詳しいご近所さん!!
毎年、ちぇこ屋の鉢植えたちを全部快く預かってくれるご近所さんには大感謝です^0^

ちぇこ屋がいない間に、どんなに生き生き、元気になることか^0^;

今日の一言!昨日書きそびれた続きですが^^;

ハイフン=pomlcka=ポムルチカ
ハイフン、というより、何だかころっと丸いものが想像できるような…?

ハイカラ=elegantni=エレガントニー
…ちょっとイメージと違うような…ま、言語学者さんのセンスということで…

ハゲ=ples=プレシュ
ハゲ頭=plesata hlava=プレシャター フラヴァ(頭)

ハゲ山=lysa hora=リサー ホラ(山)

辞書に”ハゲ”とか”ハゲ頭”という単語が載っていること自体、今どき珍しい気が
しますが、日本ではハゲ山も同じ”はげる”ですが、チェコでは違うんですねぇ。
このリサーは、どういう意味なのか…

髪のない、ありのままの、むき出しの…

それって…プレシャター ホラでは何か不都合があるのだろうか…

よく分かりません。

昨日書いていた”排○”実は”排尿する”でした。=mocit=モチット 何だか
可愛いですねぇ!

で、ここからが本題!?

日本では、トイレに関する表現で”小さい方”とか”大きい方”などと言うことがあり
ますが、実はチェコでも同じ!らしいです。

小さい方(へ行く)=Jit na malou
大きい方(へ行く)=Jit na velkou

面白いですねぇ*^-^*

まぁ、おチビさんじゃあるまいし、チェコでわざわざ口に出して言うことがあるか
どうかは分かりませんが、日本よりこういう表現に対しても大らかなチェコ。美しい
言葉ではないのでしょうが、たまには大声で笑えて、いいものです^m^

それでは皆さま、よい週末を!そして週明けはこの辺りは台風接近とか、ご準備を!

ちぇこ屋貿易商
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする