George Sand : écrire pour Nohant, écrire à Nohant
ラジオ:フランス・アンテル Interより:
https://www.franceinter.fr/emissions/la-marche-de-l-histoire/la-marche-de-l-histoire-12-septembre-2018
女性歴史家のミッシェル・ペローヘのインタビュー:
以下、その一部を訳してみました。
ミッシェル・ぺロー:自分自身は、ボーヴァワールが大好きで、ボーヴォワールが嫌いだった「ノアンの善良な奥方」と呼ばれていたサンドのことは、自分も好きではなかった。しかし、のちになって、私はサンドを再発見した。
「黒い谷」とサンドが名付けた200ヘクタールの土地
ーーー
サンドは、綠と花々にあふれる広大な5ヘクタールのノアンの庭を「ジャルダン庭 jardin」と呼んでいた。
気取ったニュアンスのある「パルク 庭園 parc」という言葉が嫌いだった。
C’est un projet de communauté artistique que les saisons de théâtre qui se tenaient dans la maison de septembre à novembre, résument au plus juste : la famille avec, au premier chef, le fils Maurice, des auteurs, des acteurs, les voisins de la ville, les paysans et les domestiques : tous embarqués ensemble…
Nohant, c’est aussi un mode de vie. Vie bourgeoise ? Nullement : George ne concevait pas une maison repliée sur elle-même. Vie d’artiste ? Sans doute. Vie de bohème ? Certainement pas. George Sand aimait la règle et la tenue : par exemple, il ne fallait pas compter sur elle pour décrire les conduites sexuelles des uns et des autres.
Nohant, surtout peut-être, c’est un jardin de 5 hectares où se sentir oiseau, fleur, végétal, minéral. Où sentir toute la vie à nous connue se manifester en soi. Bref, un petit monde sans clôture. Une parcelle du monde.
ーーー
Une maison en héritage. Construite à la fin du XVIIIe siècle, cette maison de maître et ses dépendances sont acquises par Madame Dupin de Francueil, grand-mère paternelle de George Sand.
サンドは使用人たちのことをたくさん書いている。書簡集にも多くの頁が割かれている。
使用人に対し、軽蔑したり無視し、下の者とみるようなところはなかった。
サンドは土地の「所有者」であることに一種の罪悪感を抱いていた。
息子のモーリスは、成長すると、ショパンをライバル視するようになった。母親を奪われ、ジェラシーを感じていた。
娘のソランジュは、ショパンが大好きだった。美しく成長したソランジュは、ショパンに媚びをみせた。
ショパンもこれに応えた。 当然のことながら、サンドはよい気分ではなかった。
音楽はサンドにとって、「アソシエーションassociation」だった。
ノアンの城館:芸術家が集う場所
ショパン・ドラクロワ・ポリーヌ・ヴィアルド
マクロン大統領夫妻は、国内遺産の日に、パリ郊外のP Viardot の邸宅を訪れている。ツルゲーネフがポリーヌ・ヴィアルドのために購入した城館である。
サンドは、「理論と実践」の哲学者ピエール・ルルーに心酔し、非常に多額の援助を与えた。
ノアン:演劇に興じた場所 マリオネットも
サンドは使用人まで俳優に使い、家族ぐるみで即興劇を演じ、これに興じた。観客は地元の住人たち。農民や使用人たち。
使用人の美人のマリー・カイヨー:ある日、彼女が妊娠していることが発覚。子供の父親が誰かは不明だった。
サンドは彼女をノアンから遠ざけた。
実存主義時代のシャンソン歌手、ジュリエット・グレコ:サンドの最後の部屋について語っている。
J'ai soif de travailler.
サンド:時間との闘い 次世代に継承させたいことがあった。
グレコは、「ノアンは、穏やかで美しいbeau」とサンドが述べたと言っているが、
実際の言葉は、サンドは「穏やかで馬鹿げているbête」だった。
サンドには、自分や周辺のことをわざと揶揄してみせるところがあった。
「血が流れる革命であってはならない」→サンドは、1870年のパリ・コミューンには批判的だった。
サンドの寝室:最後の部屋=青い部屋 (壁紙がブルーの花模様の部屋)
ノアンの墓地 サンドは自分に近しい人を埋葬した
https://www.franceinter.fr/emissions/la-marche-de-l-histoire/la-marche-de-l-histoire-12-septembre-2018
C’est un projet de communauté artistique que les saisons de théâtre qui se tenaient dans la maison de septembre à novembre, résument au plus juste : la famille avec, au premier chef, le fils Maurice, des auteurs, des acteurs, les voisins de la ville, les paysans et les domestiques : tous embarqués ensemble…
Nohant, c’est aussi un mode de vie. Vie bourgeoise ? Nullement : George ne concevait pas une maison repliée sur elle-même. Vie d’artiste ? Sans doute. Vie de bohème ? Certainement pas. George Sand aimait la règle et la tenue : par exemple, il ne fallait pas compter sur elle pour décrire les conduites sexuelles des uns et des autres.
Nohant, surtout peut-être, c’est un jardin de 5 hectares où se sentir oiseau, fleur, végétal, minéral. Où sentir toute la vie à nous connue se manifester en soi. Bref, un petit monde sans clôture. Une parcelle du monde.
ーーー
Une maison en héritage. Construite à la fin du XVIIIe siècle, cette maison de maître et ses dépendances sont acquises par Madame Dupin de Francueil, grand-mère paternelle de George Sand.
Une personnalité à redécouvrir. Née Aurore Dupin en 1804, George Sand vit de sa plume et conquiert son indépendance. Séparée de son mari, elle défend les droits des femmes dans ses ouvrages et s'investit dans la révolution de 1848.