西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

舞台・映画Miranda – Opéra シェイクスピアの女主人公、現代に現る。

2018年08月30日 | 手帳・覚え書き
9月25日(月)〜10月5日(木)

英国の演出家カティ・ミッチェルは、シェイクスピアの父権社会と女性の扱い方に疑問を抱く。
『テンペスト』のなかで父プロスペロによりナポリの王子と結婚させられた娘ミランダを現代のフィルターを通して描き直す。

ピグマリオン楽団演奏 オペラコミックにて

6€/135€

9/25、27、 29 (20h00)、10/1(15h00)、3 、5 (20h00)。


Opéra Comique
Adresse : Pl. Boieldieu, 75002 Paris
TEL : 08.2501. 0123
アクセス : M°Richelieu-Drouot
URL : www.opera-comique.com/

Katie Mitchell :



La Britannique Katie Mitchell remodèle le répertoire théâtral et ‘opératique’ depuis plusieurs années avec une intelligence pointue, une conviction féministe bien ancrée et des moyens modernes de toucher le public en profondeur.

Découverte, en milieu francophone, au Festival d’Avignon en 2011, elle présentait ‘Mlle Julie’ de Strindberg sous l’angle de la servante flouée et par son amant et par sa maîtresse. Cette année, dans ‘Les Bonnes’ de Genet, à Avignon, elle refusait de voir l’exploiteuse des bonnes comme une ‘femme’ mais comme un ‘travesti’, un ‘homme’ donc, même efféminé. Militante, en somme.

Au Festival d’Aix-en-Provence, elle a créé un inoubliable ‘Written on skin’ (2012) de George Benjamin et un magistral Pelleas et Mélisande (2016) où Mélisande, centrale, mène le jeu sexuel entre Golaud et Pelleas au lieu de le subir.

Ce patriarcat archaïque ‘normal, coutumier’ à l’époque de Shakespeare a-t-il vraiment disparu ? De telles situations sont-elles impossibles ? Tout dans l’actualité du monde entier nous rappelle que le patriarcat est toujours bien vivant.

Katie Mitchell imagine un règlement de comptes contemporain, dans une petite église de la campagne anglaise entre une moderne Miranda et ses ‘bourreaux’: Caliban qui l’a violée et son père Prospero qui l’a donnée trop jeune à son mari, Ferdinand. Ce patriarcat archaïque ‘normal, coutumier’ à l’époque de Shakespeare a-t-il vraiment disparu ? De telles situations sont-elles impossibles ? Tout dans l’actualité du monde entier nous rappelle que le patriarcat est toujours bien vivant.

Ca commence par un prologue, du théâtre dans le théâtre, très shakespearien : une actrice raconte dans une église sa jeunesse meurtrie. L’église accueille ensuite une cérémonie d’hommage à Miranda, fille du vieux Prospero, officiellement suicidée dans une tempête. Mais elle reparaîtra, déguisée en mariée baroque se transformant soudain en déesse de la vengeance. Escortée de ses guerriers armés, elle sème le trouble et le désordre dans la foule des fidèles transformant l’église en tribunal.

https://www.rtbf.be/culture/scene/detail_miranda-a-l-opera-comique-une-parole-feministe-katie-mitchell-interrogea-la-tempete-de-shakespeare-dans-l-emotion-de-purcell?id=9728265 参照

https://ovninavi.com/miranda-opera/ 参照




コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『マン・レイ 軽さの方程式』

2018年08月29日 | 手帳・覚え書き

木水 千里 (著) 『マン・レイ 軽さの方程式』

マン・レイ(1890‐1976)はタダイスム、シュルレアリスムなど20世紀の華々しい芸術運動の一員として理解されてきた。だが、絵画、写真、オブジェ、映画など、媒体にしばられることなく機智と謎に満ちた創作を続けた彼の思想は、そうした時流を超えたものだった。芸術には進歩がなく、それゆえ自身の作品は永続すると断言するマン・レイ。現代美術の問題を先鋭的に体現する芸術家マン・レイを再定義する。

単行本: 381ページ
出版社: 三元社 (2018/6/20)
言語: 日本語
ISBN-10: 4883034593
ISBN-13: 978-4883034598
発売日: 2018/6/20

書評 横尾忠則 朝日新聞 2018年8月11日朝刊
「私は謎」永遠化のために独走
世界的知名度がありながら学術的な研究があまりないマン・レイに「愕然(がくぜん)とした」。
著者は「不憫(ふびん)に思い」「彼に同情」。この「奇妙な状況」に興味を持ったことが本書執筆の切っ掛けとなった。



https://www.asahi.com/articles/DA3S13631457.html

https://researchmap.jp/0827/
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

8月のアトリエ

2018年08月28日 | 手帳・覚え書き
Atelier d'Écriture au mois d'août 2018

Le 28 août 13h-16h

Université Kokushikan

Documents utilisés :



* Paul Morand, Fermé la nuit, 1923, 4 nouvelles, La Nuit de Charlottenbourg


Consignes:

- Les crises entraînent-elles les débordements ?

- Que feriez-vous dans ce genre d'endroit?

- Écriture libre





*Roger Vailland, Drôle de jeu, roman en 5 journées, 3e journée.

Consignes:

- Créer un monde meilleur

- Les romances ont-elles place dans les luttes ?

- Écriture libre





コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

第7回 関西学生フランス文学研究会のご案内:8月27日13h〜

2018年08月24日 | サンド研究

第二部で、サンドの『ジャンヌ』に関する発表があるようです。
お時間がおありの方は是非!

14:45〜    堤崎 暁(大阪大学修士課程二回生)
 サンド『ジャンヌにおけるヒロインの人物像   

        ーーー

第7回 関西学生フランス文学研究会のご案内】

2018年8月27日(月)13:00〜
神戸大学文学部 A 棟 1 階 学生ホールにて

ご来聴を歓迎いたします。


https://www.facebook.com/%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6%E7%A0%94%E7%A9%B6%E5%AE%A4-1386821738061764/?hc_ref=ARTRcJJYY4twVq_PeVlvTm1K1_TPWMbJgtqEC8eY6RvoY5lyDfako753vmcwx1zU3uA&fref=nf&__xts__[0]=68.ARDIaxBiSTHKDldkVqZJKy5GC9keOg1gu08t3OZ4bmphs4uHe6upfHbV04w6FzjndM4-hIwPiVrzLhVHBiRUr8XbUixdX3y12ojk2cdTJ7ZCGAYGzIYEzedOLz31iRQElaXIpLE&__tn__=kCH-R
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

George Sand, la libre-penseuse: Le Monde Sélection hébdomadaire

2018年08月20日 | 手帳・覚え書き

ミュッセやショパンなどとの恋多き女性作家として見られがちなジョルジュ・サンド。

しかしながら、彼女は、何よりも自由な女性思想家であり、未来を見据えた時代の先端をゆくフェミニストであり
社会問題に関心をもって積極的に発言した、ストーリーテーラーとしても抜群の文才を発揮した女性作家であった
と「ルモンド」紙は強調しています。

Merci beaucoup, chère Solange, pour cette information précieuse!

Libre-penseuse, féministe avant l’heure et socialiste par conviction, George Sand (1804-1876) ne peut être réduite à ses amours tumultueuses avec Musset et Chopin, ou à la « bonne dame de Nohant ».

Les extraits proposés dans ce hors-série permettent de prendre la mesure d’une œuvre considérable, accompagnés d’un entretien avec Michelle Perrot, de critiques et d’hommages, signés Baudelaire, Flaubert ou Sagan…


LE MONDE | 06.07.2018 à 15h15 • Mis à jour le 06.07.2018 à 16h38 |
https://www.lemonde.fr/culture/article/2018/07/06/george-sand-la-libre-penseuse_5327311_3246.html
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Projection du film "Mauprat" de Jean Epstein

2018年08月19日 | 手帳・覚え書き


Date: 20 septembre 2018 20 h 30 – 23 h 30

Projection du film Mauprat de Jean Epstein

présentation de Claire Le Guillou,

Maison du Jour de fête à Sainte-Sévère-sur-Indre.Renseignements et inscriptions

Contact: 02 54 30 21 78 Tarif: 4 euros.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日仏翻訳文学賞

2018年08月18日 | 手帳・覚え書き



日仏翻訳文学賞

第23回日仏翻訳文学賞 2018年

<日本側>

受賞者:石橋正孝氏
受賞作品:ジュール・ヴェルヌ『地球から月へ 月を回って 上も下もなく』
ジュール・ヴェルヌ〈驚異の旅〉コレクション II 、インスクリプト、2017年

<フランス側>
受賞者:該当なし
受賞作品:該当なし

第22回:2017年

仏→日    受賞者なし Aucune sélection retenue    
日→仏  エマニュエル・ロズラン
       EmmanuelLOZERAND
Masaoka Shiki, Un lit de malade, six pieds de long
     正岡子規『病妹六尺』

奨励賞   都・ スロコンブ
      Miyako SLOCOMBE
Edogawa Ranpo′, Le démon de lîle solitaire
    江戸川乱歩 『孤島の鬼』

第21回:2016年 

仏→日 塩塚 秀一郎 Shûichiro SHIOTSUKA
リモンの子供たち レーモン・クノーコレクション③ 水声社
Raymond QUENEAU, Les Enfants du Limo

日→仏   カトリーヌ・アンスロー
       Catherine ANCELOT
AKUTAGAWA Ryûnosuke, Jambes de cheval, Belles Lettres
芥川龍之介短編集『馬の脚』

奨励賞     ミリアン・ダルトア=赤穂
          Myriam DARTOIS-AKO
OGAWA Ito, Le restaurant de l’amour retrouvéPhilippe Picquier
        小川糸『食堂かたつむり』


第19回:2014年

仏→日   朝比奈弘治 Kôji ASAHINA
   ジュール・ヴァレス『子ども』上・下、岩波書店
     Jules VALLÈS, L'Enfant

日→仏    マチュー・カペル Mathieu CAPEL
   Kijû YOSHIDA, Odyssée mexicaine: Voyage d'un cinéaste japonais, 1977-1982, Éditions Capricci
     吉田喜重『メヒコ 歓ばしき隠喩』

奨励賞    ジャン=ジャック・チュディン
       Jean-Jacques TSCHUDIN
Ishikawa Jun, Errances sur les Six Voies, Les Belles Lettres
         石川淳『六道遊行

第18回:2013年
仏→日   宮下志朗 
      Shirô MIYASHITA
   フランソワ・ラブレー
     『ガルガンチュアとパンタグリュエル』全5巻、筑摩書房
Francois RABELAIS, Gargantua, Pantagruel, Le Tiers livre, Quart livre et Cinquième livre

日→仏    末次・エリザベート 
        Elisabeth SUETSUGU
   Toshio SHIMAO, L'Aiguillon de la mort, Picquier
         島尾敏雄『死の棘』

第17回:2012年

仏→日 恒川邦夫 Kunio TSUNEKAWA
ポール・ヴァレリーに関する近年の訳業
traduction des œuvres de Paul VALÉRY

日→仏 パトリック・オノレ Patrick HONNORÉ
LILY Franky, La Tour de Tôkyô, Picquer
リリー・フランキー『東京タワー』

日→仏 ミカエル・ルケン Michael LUCKEN
Ryûsei KISHIDA, La peinture crue Regards sur l'art et l'ukiyoé, Les Belles Lettres
岸田劉生『生き生きした絵画・浮世絵論及び芸術観』


第16回:2011年 

仏→日 鈴木雅生 Masao SUZUKI
   J.M.G・ル・クレジオ『地上の見知らぬ少年』、河出書房新社
    Jean-Marie Gustave LE CLÉZIO,
         L'inconnu sur la terre

日→仏   ルネ・ギャルド Renée GARDE
Si on les échangeait-Le Genji travesti (Torikaebaya monogatari), Les Belles Lettres
『とりかへばや物語』

特別賞   清水徹 Toru SHIMIZU
ポール・ヴァレリー、ステファヌ・マラルメ、ミシェル・ビュトール、アルベール・カミュに関する近年の訳業
traduction des œuvres de Paul VALÉRY, Stéphane MAllARMÉ, Michel BUTOR et Albert CAMUS

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

« GEORGE SAND ET LA CÔTE FLEURIE » 25 Août 2018

2018年08月17日 | 手帳・覚え書き

Conférence organisée par l’Association de Paléontologie de Villers-sur-mer

« George Sand et la Côte Fleurie » par Martine Watrelot


Date: 25 août 2018 18 h 00 – 19 h 30 min

Cinéma du Casino de Villers à 18h


コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

7月のアトリエ

2018年08月13日 | 手帳・覚え書き

Atelier d'écriture

Le 22 juillet 18h-21h

- Michel Butor  "Passage de Milan" , roman en 12 chapitres, 1954, chap.III


Consignes

- Que peuvent avoir en commun des personnes différentes qui vivent dans le même immeuble?

- Comment devient-on amis?

- Comme Virginie, décrire poétiquement un objet.


C.F.Ramuz, La Grande Peur dans la montangne, roman en 16 chapitres, 1926, chap.XV

Consignes

- Le changement de vie ; comment les gens de montagne s'adaptent-ils à la vie citadine ?

- Quels sentiments éprouve-t-on devant la force de nature ?



コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

l’Histoire du rêveur 原稿発見と筆写 オロール・サンド

2018年08月12日 | 手帳・覚え書き
George Sand venait de mourir : tout était fini.

Les fenêtres sur le jardin s’étaient refermées : l’odeur des roses blanches et du tilleul mouillé embaumait la maison silencieuse.

On ne pénétrait plus dans l’appartement mortuaire ; pourtant la porte n’en était pas verrouillée.
Mon cœur et mon habitude d’enfant m’y ramenèrent dans la quasi-obscurité.

Un jour, j’y trouvai ma mère qui pleurait ; un autre jour, j’y rencontrai mon père : la fenêtre du cabinet de travail était rouverte et le grand placard aussi. C’était dans ce placard que ma grand-mère avait entassé des paquets de lettres, des cartonniers bourrés, des carnets aux reliures romantiques, des albums de toute sorte, reflets de sa prodigieuse vie.

Mon père tria, classa et rangea ces archives de famille, glorieux documents dont il publia une partie. Avec et après lui, ma mère copia et recueillit tout ce qu’elle put trouver : j’ai continué ce qu’ils avaient entrepris.

J’offre donc au lecteur ce que j’ai de plus précieux : les inédits intimes de ma vénérée grand-mère. Laissant à celui-ci le plaisir d’admirer sans guide, je n’ajouterai que les notes indispensables à la clarté du texte.

George Sand, alors Aurore Dudevant occupait avec son mari, à Nohant, la chambre de sa grand-mère au rez-de-chaussée : c’est dans le boudoir y attenant, sur un bureau décrit par elle-même, qu’elle écrivit sur un cahier relié en vert, la nouvelle ébauchée, abandonnée, puis reprise, qui s’arrête au quatrième chapitre : l’Histoire du rêveur.

Aurore Sand, sa petite fille.
Nohant 1931.

Retranscription du premier feuillet :

La grotte des chèvres
Par une belle matinée du mois de juin, vers la fin du siècle dernier, un beau jeune homme s'avançait dans cette contrée admirable qui forme la base de l'Etna du côté de Catane, et qui, en raison de sa position, porte le nom de "regione piemontese" il allait visiter le volcan gigantesque de la Sicile, et, comme ce n'était pas la première fois qu'il entreprenait cette excursion, il n'avait pas jugé nécessaire de se munir d'un guide surtout dans la partie riante et habitée qu'il parcourait et dont chaque sentier, chaque vallon couvert de fleurs et de fruits, chaque coteau tapissé de vignes, lui étaient devenus familiers dans ses fréquentes promenades. Il montait un beau et bon cheval qu'il laissa à Nicolosi, village d'un aspect assez sombre, bâti de laves et de basaltes, et servant de limite entre le pays enchanté que notre voyageur venait de franchir, et la région déserte et sauvage, qui s'élève rapidement vers la sommité de l'Etna. Après s'être reposé quelques heures et avoir loué une mule, la plus vigoureuse qu'il pût trouver dans le bourg, - et ce n'était pas beaucoup dire, - il repartit vers 5 heures de l'après-midi, déterminé à marcher toute la soirée et toute la nuit, afin d'arriver au cratère au lever du soleil...

George Sand

Photos : Le cahier manuscrit par George Sand, la maison de Nohant tous les volets fermés, le livre seule édition du roman (coll privée), et le titre l'Histoire du rêveur écrit par George Sand (BnF). Aurore Sand (collection particulier). Première page du roman (BnF). Dernière photo de George Sand, photographe Placide Verdot, montée sur email, collection maison de Gargillesse.

https://moncarnetgeorgesand.fr/

#georgesand #nohantvic #moncarnetgeorgesand #maisondegeorgesand

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする