Maxwellton's braes are bonnie, Where early fa's the dew, And it's there that Annie Laurie Gave me her promise true, Gave me her promise true, Which ne'er forgot will be, And for bonnie Annie Laurie I'd lay me doon and dee. |
マクスウェルトンの川岸は美しく 朝露が滴る まさにここでアニー・ローリーが 心からの約束をしてくれた 心からの約束をしてくれた それを決して忘れない 美しいアニー・ローリーのためなら 私は倒れて死んでもかまわない |
Her brow is like the snowdrift, Her throat is like the swan, Her face is the fairest That e'er the sun shone on. That e'er the sun shone on, And dark blue is her e'e, And for bonnie Annie Laurie, I'd lay me doon and dee. |
額は雪のよう 首は白鳥のよう 顔は一番美しい お日様が今まで照らした中で お日様が今まで照らした中で 眼は深い青 美しいアニー・ローリーのためなら 私は倒れて死んでもかまわない |
Like dew on the gowan lying Is the fa' o' her fairy feet. And like winds in the summer sighing, Her voice is low and sweet. Her voice is low and sweet, And she's a' the world to me, And for bonnie Annie Laurie, I'd lay me doon and dee |
ヒナギクに滴る露のよう 彼女の妖精のような足取りは 夏のそよ風のように 声は穏やかで美しい 声は穏やかで美しい 彼女は私にとって世界のすべて 美しいアニー・ローリーのためなら 私は倒れて死んでもかまわない |