今日は中国上海在住の友達の誕生日であったことをすっかり忘れて夜10時過ぎに「誕生日おめでとうございます。」メールを送信しましたわ~
そのメールに「ドイツワインと20年前にドイツで買った虎の置物」を添付して送信しました。
その解答、「ワインですね」との返信。
私「ハイそうです。虎は20年前にドイツでお土産にかった置物です」
中国人「老寅可愛い~ ワインは2016年産で新鮮ですね」
私「このワイン1本3,500円です。ちょっと高いです。」
中国人は日本語で「確かに高いねえ」って返信がありました。
私は日本語、中国人は中国語でのメール会話でしたがちゃんと伝わっていることに安心しましたよ~
ちょっと懐かしいメールでの会話
そのメールに「ドイツワインと20年前にドイツで買った虎の置物」を添付して送信しました。
その解答、「ワインですね」との返信。
私「ハイそうです。虎は20年前にドイツでお土産にかった置物です」
中国人「老寅可愛い~ ワインは2016年産で新鮮ですね」
私「このワイン1本3,500円です。ちょっと高いです。」
中国人は日本語で「確かに高いねえ」って返信がありました。
私は日本語、中国人は中国語でのメール会話でしたがちゃんと伝わっていることに安心しましたよ~
ちょっと懐かしいメールでの会話