reverse*rebirth

4年ぶりに稼働しました。日々の糧にlogをつける-。韓ドラは相変わらずいろいろ見ております。

『輪舞曲(ロンド)』を見まして、いろいろ思うコト。

2006-01-23 01:07:00 | テレビ・ラジオ番組

えーと、ちょっと乗り遅れた感もありつつですが(苦笑)…
ようやっと昨日(1/21)、TBSテレビ放送50周年特別企画&日曜劇場の『輪舞曲(ロンド)』を見ました。
(編集?していた)再放送分ではなく、録画していたモノを。そして、2話をリアルタイムで鑑賞。

              
で、見たら…
最初に番宣らしきモノから入ったのにはビックリした。
それだけ、気合が入っているということなんでしょう、うん。
日曜劇場だけでなくて、TBSテレビ放送50周年特別企画とまで名がついていますし。
チェ・ジウ始めとして、色んな方々を韓国から呼んでますし…さぞやお金も掛かってるかと。
(あ、でも放映権を各国に売って、制作費は既に回収されて更に利益もあるという話も…)

初回は2時間SPで、映像もかなり凝ってました。
ついでに、何てこと無いくらいの雪でも大いに弱る関東近辺では初雪の日に見てたら、ドラマでも初雪のシーンがありまして、タイムラグで見てるのに妙にタイムリーだと思いながら鑑賞。

…で、いろいろと思うことがありまして。
とりあえず、<韓ドラ視聴者(+単にドラマ好き)的に見た感想。>

チェ・ジウ+イ・ジョンヒョンは『美しき日々』での共演してますが、イ・ジョンヒョン黒髪になって落ち着いたなぁ(黒髪の方が似合う)~、そして今回は逆転して彼女が病弱な役なのか…と思いつつ、シン・ヒョンジュンはチェ・ジウと『天国の階段』で共演していて見事なくらいテファ兄さんのイメージを払拭していたのにはおぉ~と思うのでありました。(そういえば、彼が主演している『家門の危機』を少し見たけれど、かなり面白く、やはり演技達者な俳優なのだなぁ、と思いつつ。)

…この韓国人キャストの選出はやはし、日本における韓ドラを考えての選出なんでしょうね。チェ・ジウを軸として。あと、この手のドラマでは無理に外国語(日本語)を喋らせたりすることもありますが、それが無いのは正解だな、と。もしそうだと、俳優は大変だし(セリフ覚え+感情表現)、視聴者は違和感を感じたりして本編に集中できなくなる場合もあるし。

しかし、日本人と韓国人の意思の疎通が適わないシーンの中で、まるっきし英語が出てこなかった(ような…)のにはちょっと違和感が。うーん、とですねエスペラント語(ウィキペディア)ではありませんが、英語は実際問題共通語になってるじゃないですか。だから、あっても良いんではないかと思うのでありまして。

それ以外には、巷や公式BBSではヒデ演じる佐藤隆太が竹之内豊演じる西嶋ショウに対して男同士なのに「ヒョン」でなくて「オッパ!」との呼びかけに改善命令の嵐が吹いてますが、確かに違和感ありますね。結構、このドラマ韓ドラ好きな方たちも見てると思うし(公式BBS覗くに)、海外で放映権も売ってることだし止めた方がいいかも。ツッコミ的に見るドラマならそれも一興ですが(笑)

その他のキャスト(日本人)は…
杉浦直樹氏を悪玉ボスに持ってきたのがスゴイなぁ、と。(そういえば杉浦氏が出演してた、過日NHKで放送していた『クライマーズ・ハイ』は良かった。余談ですが、今土曜日にやってる『氷壁』もいいですよ。多分、視聴率は高くないんでしょうが…侮る無かれNHK!)
彼の片腕の在日韓国人を演じる橋爪功氏もいい。両氏とも良い人役が多いイメージですが、悪役もいけますね。まさに、役者はかくあるべし、なのかもしれませんが。

市川由衣&速水もこみち、という若手な方々は…、今後に期待ですね。しかしTBSは市川由衣使うの好きだなーという気がする。速水もこみちは、なんだかずーっと連ドラに出ずっぱりな気がする。『ごくせん2』→『雨と夢のあとに』→『電車男』→『ブラザー☆ビート』→『輪舞曲』といった具合に。ヒデ演ずる佐藤隆太はやはしイイ!過日の『里見八犬伝』でも好演してましたが。そういえば、韓国つながり?にあてはめるとすると…『東京湾景』で仲間由紀恵演ずる主役の良き理解者役やってましたっけ。

木村佳乃は日韓観光広報大使を果たしたのも絡まっての出演ですかね、やはし。韓国側はチェ・ジウだったし。肝心要の竹野内豊に関してはいいんじゃないんでしょうか。あとで違うことで語りますが。しかし、私は彼の作品で真っ先に浮かぶのは『WITH LOVE』だったりするんですが、結構これ挙げる人少なさそう…ですねぇ。私は好きな作品なんですけど。今やチェ・ジウの日本語声主こと田中美里と共演してて、ミッチー(及川光博)+藤原紀香とか出てたんですけど。次に思い浮かぶのは常盤貴子との『理想の結婚』だったりする。
多分、一般的には『世紀末の詩』とか『ビーチボーイズ』とかなんだろうなぁ。

********************************************************
、ここからは・・・違う視点で語りたいかと思うのでありまして。
私は、映画も好きでいろいろ見ますが、その中で香港映画
もかなり好きだったりします。

それででしてね…このドラマを見た瞬間に、「こ、これは…!!ぎょえー!」
と、エドヴァルド・ムンクの絵画『叫び』(↓)状態に陥ってしまったのです。

           
それは何故か?
―――…香港ノワール(というか、香港映画の枠を外しても)大傑作な『インファナル・アフェア(無間道)』
に相当“インスパイア”【思想・感情を吹き込むこと。鼓吹。】?いや、むしろそのまま設定頂いた感が拭えない程でしたのでギョエェェェェェー!!となってしまったのです

いや…本当に。
あの傑作を見た御仁なら絶対理解して頂けると思うんですが!これって、よくJ-WAVEの『GROOVE LINE』でやってる“音楽のグウゼン(偶然)”ならぬ、“映像(映画/ドラマ)のグウゼン(偶然)”ですかねぇ。ならいいけど…でも、どこもかしこも『インファナル・アフェア』に見えちまうんですがー!!!(T_T)

同じくTBSで江口洋介主演でやっていた『逃亡者』みたいに、リメイクと宣言してないところを見ると、やはしオリジナル…ってことなんでしょうか。でも、これ海外に放映権売ったんですよね…。ぶっちゃけ絶対アレコレ言われそうな予感満載なんですが。(むしろ、言われなかったらそれはそれでおかしいッス)

だって、『インファナル・アフェア』と結びつかないトコロ、殆ど無いような気が…(爆)

           陳永仁@トニー・レオン(梁朝偉)

竹野内豊演じる西嶋ショウ/金山琢己 = トニー・レオン演じるヤン(陳永仁)で、潜入捜査官。上司(警官)演ずる石橋凌は、まさにアンソニー・ウォン。(時々、エリック・ツァンに見えてしまう錯覚に襲われたが…)チェ・ジウの役どころは見当たらないけど、主人公が荒んだ生活の中で安らぎを得られる相手…として見るなら、リー博士演じたケリー・チャンだし。主人公を慕う弟分演じる、佐藤隆太なんて、もろに私が映画の中で大好きだったキョン演じたチャップマン・トウだし!!!

とにかく、いろいろと符号が重なりまくりです。
キャラクター以外にも、シチュエーションとか小道具とかですね(省略しますが。)
思えば最初の始まりも… 「憎しみが悲しみを生み…世界は悲しみを舞い続ける輪舞曲(ロンド)のように」みたいなナレーションも。『インファナル・アフェア』で“無間道”(無間地獄)についての説明テロップが冒頭に流れるソレに似てる気がしてならないのですが…。

うーん、うーん…。
なんだか公式見てるとどうやら竹野内豊は最後までの内容をスタッフに提出させた上での出演了承だったみたいですが、それはさておきなんだかもう展開が読める気がする…。ま、とりあえず今後に期待です。どうストーリを消化させてゆくのか、を見ていこうかと。その昔、金城武を招いて、中山美穂と共演させた割にどうにもならなかった『二千年の恋』(フジテレビ)のようにはならないでおくれ…と密に願いつつ。


とにかくですね、言いたいのはただ1つ!
た、頼むから『インファナル・アフェア』を見ておくれ~~!!!心の叫び)に尽きるのでありました。
それは、『輪舞曲』の“インスパイア”なる元という意味もあるし、それ以前に傑作なんですよ、本当に。香港映画(に限らずではありますが…)って結構枠に阻まれて造詣深い人と、全く興味なくスルーしてしまう方達がいますが、面白いんですよ!!

どうか、一度食わず嫌いなさらずにご鑑賞頂けると幸いかと。
とりあえず、『インファナル・アフェア』日本公式サイトはコチラ

また、そのうち『輪舞曲』と『インファナル・アフェア』について色々書いてしまうやも…。
とりあえず、もう寝ます。また新しい1週間の始まり、なので。



最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
奥が深いです^^ (na-varmeer)
2006-01-23 21:32:21
こんばんは!

新しい一週間、ワタシは先週末の失敗を思い出し、はじまりました・・・

イケテなさ過ぎです(涙)。



「輪舞曲」を香港映画と絡めて語ってくださるtocosutaさんに、ソネブロだったら間違いなく「nice!」を送りたいです^^

ワタシは初回を後半からしか観れてなくて、

2話を観て、ぼちぼち掴めてきております(爆)。

そしてtocosutaさん同様、片言でも韓国語や日本語が通じなかったらどうしてもっと英語使わないんだろーとか、佐藤隆太が「オッパ」というのとか、とっても気になりました。



話題はそれちゃいますが、「エスペラント語」っていうの、とっても懐かしいです。

某外大で講義があったのを思い出します。
返信する
寝不足です…(爆) (tocosuta)
2006-01-23 23:00:31
こんばんは、na-varmeerさん。

新しい一週間…私も色々とやらかしました、うぅっ(爆)とりあえず、先程風呂に入り、塩を入れて身を清めてリラックス?してました~。遅くまでブログしてたのもあってか、やはし睡眠はきちんと取らなきゃいかんなぁ…と痛感し、反省です



『輪舞曲』、na-varmeerさんも見られているんですね!途中からの視聴とのことですがどんな感想をお持ちでしょうか?私はきっちと見てるにも関わらず…あまり掴めてないやも(苦笑)です。多分、『インファナル・アフェア』との対比に見入ってしまったせいかもしれないです



ソネブロさんだったら…「nice!」を、とのこと嬉しいです私も、na-varmeerさんのブログで記事を拝見してて、ソネブロさんのユーザーでないので贈れなくて残念なときがあったりするんですよ♪



エスペラント語…、言葉で知ってても実際はどんな感じかは知らないんですよ~^-^;。どの言語からでも平等なということではありますが、一体どんな感じなんでしょう?



なかなか上手くことが進まない、新しい週の幕開け…でしたが、お互い頑張っていきませう!加油!
返信する
おひさしぶりです♡ (りんだ)
2006-01-24 14:59:56
よくお邪魔はしてたんですが、コメントはかな~~~りお久しぶりです!

韓ドラから離れ気味になっていたもので



「輪舞曲」ですが、りんだも「インファナルアフェア」に似てるって思いましたよ

(実は、“インファナルアフェア”のタイトルが正確に思い浮かばず、気持ち悪かったのですが、tocosutaさんのおかげでハッキリしました 笑)

りんだがそれを感じたのは、警察側にも裏切り者がいるのか?っぽいことを石橋凌さんが会議の時にほのめかした時でした!

これってまさか「インファナル・・・」と同じか!?って。



ちなみに、りんだが竹野内豊で真っ先に思い出すドラマは「理想の結婚」です☆だいぶ前のドラマなのに、内容が好きだったので印象が強いんですあの情けない感じが懐かしいです
返信する
こちらこそご無沙汰です! (tocosuta)
2006-01-24 21:57:17
こんばんは、りんださん!

コメントありがとうございます♪+こちらこそご無沙汰していてスミマセン



やはし、結構似てますよね~、『インファナル・アフェア』と(苦笑)自分の周りには香港映画観る人がいなくて、この話をしたくてもなかなか出来ないのがちょっとツライです^-^;



あと、タイトルが思い出せない…とか気持ち悪くなるの良く判ります!!判ってるのに思い出せないんですよね~。最近、こんなことがしょっちゅうあって、加齢?なんて思ったりしてます。巷の「脳を鍛える…」でもやった方がいいんでしょうか(爆)



りんださんは、『理想の結婚』ですかぁ~。私も彼のあの情けない感じと常盤貴子の(確か)アンナミラーズの制服姿が思い出されます~。
返信する
英語通じます? (go-ichi)
2006-01-25 21:04:14
はじめまして。



以前韓国人のガールフレンドが出来た時、

まだ日本語があまり話せない頃でも

英語はもっとだめで日本語の方がましで

あー韓国に旅行言っても英語は通じないんだあ、

って勝手に思ってました。

返信する
go-ichiさんへ。 (tocosuta)
2006-01-26 00:24:18
はじめまして、go-ichiさん。

コメントありがとうございます



韓国人のガールフレンドですか!!

英語はもっとダメで、日本語の方が通じた…とのこと、なかなか興味深いです。



うーん、英語で結構通じるところはあると思います♪ただ、中国でもそうなんですが、日本語の方が通じるということはままあるかな、なんて思います。言語的な共通点と、場所にもよるかもしれませんが、歴史的なモノと日本人観光客の襲来(ビジネス的に?)の影響は想像以上に大きいみたいです。
返信する
肝心の輪舞曲 (go-ichi)
2006-01-29 13:21:24
tocosutaさん、どうもです。



肝心の輪舞曲ですが、

偶然見たらチェ・ジウが日本語しゃべると

その下手さが元ガールフレンドそっくりなのに

びっくり。

今彼女は直接は連絡付かないけど

元ガールフレンドの友達(韓国人女性)に

チェ・ジウがそっくりだってメールしたら

賛同してくれました。

その後に役の名前が元ガールフレンドの

本名と同じだったのでまたびっくりでした。

返信する
すごい偶然!! (tocosuta)
2006-01-31 19:08:13
go-ichiさん、こんんばんは。

お返事が遅くなり申し訳ありません



『輪舞曲』ご覧になったんですね~!私は3話から見なくなり(というか気づいたら終わっていた…)、このまま見ずに終わりそうです。



ところで、ドラマでの日本語加減+名前がgo-ichiさんの元ガールフレンドにそっくりだったとのこと、別物だとわかっていても、「ドキッ」と驚いてしまいますよね



なんだかこれも含めて、海外の人たちが日本語を喋る部分注目してしまいます…、違和感であったりとか。ということは、自分が外国語喋っているときもこんな風に色々思われてるのかなー…なんて思ってしまう次第です
返信する

コメントを投稿