/// Lin-Ling Express ///

快調な毎日を送っています!!

久々突発中国語

2009-02-27 | 日常生活

それは、セントレアから名古屋への帰りでした。

を見送り、名古屋へ戻るμスカイに乗ろうとしたら
旅行客風の人に「


片言の日本語なれど、分かりまへん。
しかし、中国なまりの日本語。もしや???

「にい去なーり?」

アタリ。「火車票」といって出てきたのは名古屋までの切符。
特急券は買えたらしい(そこのところが不思議 )。

此の列車でいいのか聞いているのだな~ということで、没問題
しかし、私は一つ手前/金山で降りるので、その時に一言。
「名古屋是下一站」 これで、大丈夫でしょう。

とっさの中国語でした。
一年眠っていたものを突然引っ張りだすのは、焦る

ところで、その時に聞いてきた人は
名古屋を「みんぐーうー」と言わずに「ナゴヤ」と言っていました。
まあ、日本でも上海を「じょうかい」て言わないのと同じといえば
同じなのですが。ちょっと前に、韓国の地名表記を変えていましたね~

最近は普通話も原音主義なのでしょうか

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。