ma vie quotidienne

フランス語で「私の日常生活」。
ささやかながらも大切な日常の記録です。

英訳チャレンジ

2005-03-30 20:05:07 | 翻訳チャレンジ
先日に引き続き、今日も資料翻訳の仕事をもらいました。今まで英→日ばかりだったのですが、今回は初めての日→英。さすがに英日より苦労しましたが、なんとか完成品らしきものを提出しました。

いつも思うのですが、私の作る英文は関係代名詞が多すぎる!whichとかthatだらけです。which節の中にさらにwhichを入れそうになって我に返って慌てることも多々あります(文法上間違いではないと思うのですが、本体が分かりづらいですよね)。きっと日本語をそのまま英語にしようとしているから、ムリが生じているのでしょう。自然な英文が書けるようになりたいなあ。。。

ところで、明日は月末。NHKビジネス英会話の「ライターズ・ワークショップ」の締切日です。まだほとんどやってない・・・。ということで今から日英の第2ラウンドです。がんばろー。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿