みなさん、X’masと表記するのは間違いだってご存知でしたか?
「’」が必要無いんです。
そもそも何故「’」が付いたか。
この場合christmasの「christ]を略して「X(エックス)」にしてあって、だから略の「’」が必要じゃないのか?って話しになったらしいです。
でもこの「’」を付けるX’masって表記は日本だけなんです。
他の国は普通にchristmasってなってるんですよね。
違う場合はΧmasと書きます。
勿論「’」は使いません。
実はこの「Χ」はエックスではなくギリシャ文字の「カイ」と読みます。
この一文字がキリストを表すらしく当然「’」は必要ないと。※
でも未だかつて正しいΧmasって表記を日本では見た事がない・・・
どこでどう間違って伝わったのかは謎です
全く関係のない話しですが「豆腐」と「納豆」もその字と意味(?)が入れ替わってる感じがするのは僕だけでしょうか。
豆が腐ってる(正確には発酵)してるのは「なっとう」の方で豆を納めてる(箱に)のが「とうふ」だと思うのですが。。。
こうやって考えると日本語の中にも?って思うものって結構あるんですよね。
今度調べてみます
そしてもっともっと関係ない話ですがハンバーガーショップでマクドナ○ドってありますよね。
あれってMcDonald○と書くのですがMの次のcって小文字でまた次のDが大文字なんです。
これどう言う事かって言うと「c」は発音せず、って事なんです。
6時のお客様がお越し頂く前のちょっとした小ネタでした
※ この話しは昨日のトリ○アでもやってましたよね。
観た方も多かったかな・・・
「’」が必要無いんです。
そもそも何故「’」が付いたか。
この場合christmasの「christ]を略して「X(エックス)」にしてあって、だから略の「’」が必要じゃないのか?って話しになったらしいです。
でもこの「’」を付けるX’masって表記は日本だけなんです。
他の国は普通にchristmasってなってるんですよね。
違う場合はΧmasと書きます。
勿論「’」は使いません。
実はこの「Χ」はエックスではなくギリシャ文字の「カイ」と読みます。
この一文字がキリストを表すらしく当然「’」は必要ないと。※
でも未だかつて正しいΧmasって表記を日本では見た事がない・・・
どこでどう間違って伝わったのかは謎です
全く関係のない話しですが「豆腐」と「納豆」もその字と意味(?)が入れ替わってる感じがするのは僕だけでしょうか。
豆が腐ってる(正確には発酵)してるのは「なっとう」の方で豆を納めてる(箱に)のが「とうふ」だと思うのですが。。。
こうやって考えると日本語の中にも?って思うものって結構あるんですよね。
今度調べてみます
そしてもっともっと関係ない話ですがハンバーガーショップでマクドナ○ドってありますよね。
あれってMcDonald○と書くのですがMの次のcって小文字でまた次のDが大文字なんです。
これどう言う事かって言うと「c」は発音せず、って事なんです。
6時のお客様がお越し頂く前のちょっとした小ネタでした
※ この話しは昨日のトリ○アでもやってましたよね。
観た方も多かったかな・・・
CMでもHP上でも。
さっきチェックしてびっくり。
やるな・・・パルコ。
今度買い物に行ってやろ