東方神起で覚える韓国語

東方神起と韓国語を絡めるブログ。
半年のソウル留学から帰って来ました!

MUSIC JAPAN㌧SPを見た母の感想

2008-11-30 21:48:11 | ひとりごと

本日放送のMUSIC JAPANの東方神起スペシャルで
ガーーーーーッと一気に振り返った今までの
㌧たちを見て母の感想。


シアぽん→「(Rising Sunを見て)顔が丸いからこの(ふわふわした)髪型似合って無いなぁ
     
当時はちょっと丸かったからねw

JJ黒い髪似合って無いなぁ。あ。今くらいの茶色い髪が一番いいわ

JJペンの中には黒髪推奨派が多いのに。  

チャンミンキムタクに似てるなぁ

キムタクよりウォンビンに似てるよね?

ユノ東幹久に似てるなぁ

爆笑w似てる!?

ユチョンこの子、一番地味やなぁ

すいません一番好きなんですけどw


シアぽんが一番身近に感じるとのことですw
「ソース足りないやん」て言うてるしwww可愛いすぎw
母いわく、JJはキレイすぎて、
「あんなんが近くにおったらどきどきするわー」←そばに居る気か

 

「呪文」の日本語ver.を聞いて…私の感想は

衣装が韓国と同じじゃない!?
初めてじゃない!?
嬉しいなぁ←韓国の衣装大好き
露出度高いしw
でも同じなんだろうけど
日本の番組で見るとミッキのパーカーが
ダサく見えたのは何故!?((((;゜Д゜)))ガクガクブルブル

そして「やっぱり掛け声かけたいよぉ~~!!(TдT)!」
掛け声が無かったら寂しいよぉ…。
もしこれからファンミとかライブとかで
㌧がファンの前で生の「呪文」を
歌うことがあって
掛け声無かったら㌧もファンも寂しいよぉ?(´・ω・`;)

変わってく「てく!」溺れてく「てく!」君はもう「もう!」抜け出せない~

かなぁ…。

リズム的には
変わってく「ワッショイ!」溺れてく「ワッショイ!」君はもう「ドッコイ!」抜け出せない~

とかどお…?←駄

どっかで決めてくんないかなぁ…(TωT)
BigeastとかBigeastationとかで…。


関根麻里ちゃん、韓国語の発音上手かったぁ~!!!
어[オ]の発音もパッチムの発音も上手ーーーッ!
耳がいいのかなー。


ハハハソングを歌うUCC

2008-11-30 00:05:35 | News

ユノとミッキが紫雨林(ジャウリム)の「ハハハソング」を
歌ってる映像が出た
あーこの曲、ジャウリムが歌ってるのは好きじゃないけど
カラオケで誰かが歌ってるのを
聞くのは好きーwww
コメントが屈折してるのは、
曲自体は楽しくて好きなんだけど
ジャウリムのボーカルの人の歌い方が私には重くて、
長く聞いてられないからなんですよ…w

しかしミッキ楽しすぎ。
ふざけるの、ウマイなぁwww
サラッサラの髪の頭頂部が何回も見れるのがステキw
サラッサラのとこキャプって見ましたw

ニュースになってますよ

東方神起、ハハハソングって何?!
동방신기 하하하쏭이 뭐야?!

近頃「呪文」で人気を独占し続けている東方神起のメンバー・ユノユノとミッキーユチョンが “ノ・キ・ブラザーズ”に変身し、話題になっている。
ユノユノとミッキーユチョンは紫雨林(ジャウリム)の「ハハハソング」を歌いながら、いろいろなおもしろい表情とジェスチャーを披露した2つのバージョンのUCCを製作、公開した。

UCCを通じて披露した彼らの姿は、ステージでは見られなかった風変りな光景に、ネチズンたちはもちろんファンの人目を引くに十分だった。しかし、自分たちを“ノ・キ・ブラザーズ”だと称した該当動画の製作目的は不明な状態。

二人は、かつらとひげ、鼻眼鏡など小道具を動員して奇抜で猟奇的な姿を披露し、ネチズンたちを爆笑させた。

特に、ミッキーユチョンの独特の姿を伝えたネチズンたちは、カチューシャがよく似合うと言い、ミッキーマウスというニックネームまで付けるなどネチズンたちの好評を得ている。 / 編集部 / presscenter@nakorean.com

元記事はコチラ。---------------------------


いまのところ公開されてる映像は2パターンで
寝室バージョンと作業室バージョンがあります。
作業室バージョンがこれ

UCCとは、コーヒーのメーカーではなく←
「User Created Contents(使用者製作コンテンツ)」
の略で、ユーザーがwebに投稿、発表する映像のことを言います。

元々は、ユーザーが直接作ったコンテンツという意味ですが、
TV番組やその他の映像物などを
編集、リミックスして製作したコンテンツも多く
それもUCCと呼びます。
「UCC」という単語で呼ぶのは韓国だけだと思いますが、
この作業&行動自体は
韓国以外の国でもアメリカや日本でも
Youtubeなどの動画共有サイトで盛んですにょw

んでこの映像は、
「製作目的は不明」とゆーことになってるわけですが
これを2人がまさか趣味で作って公開したわけではなくて、
㌧がCFやってるケータイHAPTICのキャンペーンだとか
SMが作ったカラオケ屋everysingのキャンペーンだとか
言われているもよう。

確かにこの曲、カラオケで盛り上がる曲だしー
たいがいの人が知ってる有名な曲なので。
もし韓国人とカラオケに行ったら
ぜひ歌ってください!
大人気獲得間違い無しw
あーーカラオケ行きたくなってきた。
㌧と一緒に行きたいなぁ←

자우림(紫雨林)の하하하쏭(ハハハソング)はココで聴けます。

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

紅白歌合戦08出場決定!

2008-11-26 01:26:45 | News

紅白歌合戦08出場おめで㌧!!!

赤と白の舞台の上でガッツポーズしてました!!!w

東方神起も、スタッフも、ファンたちも、よかったね!!!

去年出れるかも…とか思ったけど
紅白の壁は高く、
ようやく今年!

㌧を愛してくれる人が増えた結果だなぁと
しみじみ思う。

㌧を良いと思ってくれて音楽番組にずーっと出させてくれてる
NHKのプロデューサーさんありが㌧!
太王四神起のエンディング曲にブッキングしてくれた
プロデューサーさんありが㌧!
そんな人たちに愛してもらえるのは
もちろん㌧に魅力があるからだけどさ!

思ったんだけど、㌧は
応援し甲斐のある人たちなんだな
と、フと思った。
応援すれば、ちゃんとそれに応えて
頑張ってくれる人たち。
だから、またファンは応援したくなっちゃうんだよねぇ。

とにかくおめで㌧w


SMAPとかTOKIOとか
ジャニーズと仲良くなってみて欲しいw
ユノなら出来るよきっとw

Bigeastから来たメールの
「…Bigeastのみんさんが応援していただいた…」
「…動画コメントを絶賛準備中で…」
というところに
スタッフの喜びっぷりと慌てっぷりを
感じましたw
浮かれてるねーww

メンバーのコメント読んで
紅白歌合戦に勝敗があることを思い出したw

とにかくおめで㌧w


本日、紅白歌合戦出場者発表!

2008-11-25 01:14:50 | ひとりごと

24日、紅白歌合戦08の司会者が発表されました。

そして本日25日、ついに出場者が発表となります…。

あーーーーーどきどきww



今年これだけ人気出たし!

NHKの「太王四神起」の主題歌も歌ったし!

30日にNHKで「東方神起スペシャル」とかやるくらいだし!

NHKに随分貢献したし!!


もう出るしかないだろう!?

って確信してるけどさ!

24日に日本に帰ってきたのは

出場者発表の席に並んでいるためでしょうし!?


25日、出場者発表の赤と白の舞台に

㌧が並んでいることを期待して!!!


オヤスミなさーい




Wrong Number歌詞訳

2008-11-24 21:38:12 | 歌詞訳

後続曲「Wrong Number」も好調ですね♪
聞けば聞くほどいい感じですw

今までのラブラブラブリーな
「君だけを愛しているよ~」的な歌詞から脱却し、
しかもJJがラップパートを歌っているという
新しい㌧の姿が見える曲ですな←知ってるって

最近コメント出演している
韓国の芸能NEWSでこの曲のことを㌧は
「歌詞は、ストーカーみたいな内容で…」
「聞くだけで、場面が想像できるような
 リアルな歌詞です」
って言ってるのを見ましたが、
確かに。。。
ストーカーなんだよね。女の人が。
でも歌詞を訳してみると、この女の人より怖いのが男じゃない!?
私が女だからそう思うのかしら。


このサビって。

I'm Sorry. You Got The Wrong Number
申し訳ございません。電話番号を間違ってお掛けです。
So Don't Call Me No More
だからもう僕に電話しないでください。

なんだよねーーー!
言い方が怖いーー!w

 
↑イメージ画(怖)

 

Wrong Number
間違い電話

하루에 열두번씩 전활 걸어 확인하고
1日に12回ずつ電話をかけて確認して 
어쩌다 통화중일때면 괜한 의심으로
なぜなんだ 通話中ならつまらない疑心で
넌 또 메세질 남겨놔
君はまたメッセージを残して置く

“이 시간에 대체 누구길래 전활해“
「この時間に一体誰と電話してたの」
있지도 않은 여잘 상상해 만들어내
いもしない女の子を 想像して作り上げて
숨이 막힐 것 같아 Yeah-
息がつまるよ Yeah-
‘사랑’이라는 말에 날 가둬두고
「愛」という言葉に僕を閉じ込めて
지겨운 잔소리는 쌓여 또 집착이 되고 No
見張る小言は積もって また執着になって No
널 지울래 다신 내 전화에 네가 뜨지 못하게. I said
君を消すよ 二度と僕の携帯電話の画面に君が浮かばないように I said

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More

마치 넌 엄마처럼 하룰 다 알고있고
まるで君は母親みたいに 一日を全部把握して
어디서 누구와 뭘 할까 불안하고
どこで誰と 何をするのか 不安がって
날 위한거라 또 믿지
僕のためだと また信じるんだ

관심이였단 말로 변명을 하지만
気になったって言葉で 言い訳するけど
지나친 구속은 사랑을 더 아프게 만드는걸
行き過ぎた束縛は 愛をより辛くする
끊긴 전화에 매달리면 뭘 해
切れた電話にしがみついて 何を言うんだ
들려오는건 뻔해 What To Say
聞こえてくるのは 見え透いてる What To Say

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
나 갈수가없어
僕は行けない
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More

다 지워버린 다 바꿔버린
全部消してしまった 全部変えてしまった
너와 날 기억하고 있는 숫자, 비밀번호
僕と君を覚えている数字、パスワード
언제라도 내 이름이 뜰 때마다 울리던 너의 벨소리
いつでも僕の名前が浮かぶ時 鳴ってた君の着信音
모두 다지워 Reset Reset
全部 全部消す Reset Reset

Rap>
Wow 미쳐버리겠다 닥쳐주길 원했다
Wow 狂ってしまう 黙って欲しい
너의 그물속에 바보같은 Fish 이걸로는 안돼? Cash
君の網の中でバカみたいなFish これじゃダメ?Cash
너의 사랑이 내 살을 도려내 아련해
君の愛が俺の身をえぐる かすかに
오늘 나 머리가 아파와 또 다시 환청이 들려와
今日僕 頭が痛くなってくる また聞こえてくる 
관심있는 척 날 위한척
興味あるフリ 僕のためのフリ 
이라는 곳에 난 그대만의 꼭두각시
という所で 僕は君だけのあやつり人形
No라는 소리에 모든 숨을 죽일 필요가 없는데
Noという音で 全ての命を殺す必要はないけど
니 품에 있는 날 놓아줘 Say
君の胸にいる 僕を離してくれ Say
벗어 날 수 있게 날 도와줘 Say
逃れることができるように 僕を助けて Say
다시 시작 할 수 없을만큼 너무 멀리 와버렸어
もう一度やり直せないくらい とても遠くに来てしまった

You Got The Wrong Number
You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
이젠 벗어나고 싶은데
今は逃れたい
You Got The Wrong Number
다신 전화하지마
二度と電話しないで
You Got The Wrong Number
더 날 사랑하지마
もう僕を愛さないで
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
So Don't Call Me No More
제발 도와줘 그만큼 너도
どうか助けて それほど君も

Wrong Number. Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The Wrong Number
I'm Sorry. You Got The. So Don't Call Me No More



-길래:だから(※原因・理由を表す。先行文と後行文で主語が異なる。口語。文語は-기에)

ちなみにこの曲の作曲者は
Ride on」などを作曲したのと同じグループ。
これ知って「おおお!!!!」っと思いました私!
だって「Ride on」はTOHOSHINKIの曲なのに
Wrong Number」は동방신기の曲やーん!!!!
昔は日本と韓国の曲は
「違うモノです別々に作っております」って感じだったのに…。
ようやく동방신기とTOHOSHINKIに境が無くなってきた感じ…シミジミ
単に日韓スタッフ同士が仲良くなっただけか?w

元曲がココで聞けます
(Wrong Numberをクリック

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

特異な趣味を持つJJ

2008-11-23 02:53:50 | 気になった韓国語

韓国で先月放送された「遊びにおいで(ノルロワ)」。



おもしろかったーw
「仲良い芸能人にメールを打ってみて何て返事が返ってくるかゲーム」
「メンバーの初キス話」などが
爆笑&悶絶話でしたけどw
ユノが話した「ジェジュンの盗撮癖」を基に
カシちゃんが描いたマンガを発見www
素敵ー♪
おもろいww
日本語の翻訳を付けて見ましたw
こういうマンガ描けるカシちゃんってほんとすごいなー。
尊敬する。
しかもすごいのが、このマンガのユノの着てる服が
ユノだけが出演した「夜心萬萬」の衣装w
徹底してるねぇw

一応簡単に「ノルロワ」で話した部分の訳を…。
ユノ
「ジェジュンは独特な趣味があるんですよぉ~(困った顔)
トイレで用を足すときがあるじゃないですか。人間だから。
怖いのが、中で用を足していたら
(ユノが携帯電話で写真を撮る動作をして)
下の方から何かがすぅ~と上がってくるんですよ

シア「ポラロイドみたいなやつで…」

ジェジュンの言い訳
「他のみなさんも今メンバーを見てるじゃないですか。
僕だけは他の人が見ることができない
特別な姿がほしいんです。
もっと詳細で精密な姿を…」

ある意味ストーカーだにょーw



画像出処:동네방네



にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

MKMF2008で号泣するチャンミン…

2008-11-16 03:35:04 | ひとりごと

MKMFの続きを見ました

「海外視聴者賞」をプレゼンターのイワンから受け取った時
シアぽん、イワンのこと「友達」って言ってたーーーっ!
こないだのTV収録でほんとに仲良くなったんかしらw

㌧のステージ、とにかくカッコええ!!!
The Way U Are→Rising Sun→O正反合→Purple Line→HUGのメドレーって
サイコーぢゃね!?
私もみんなも大好きな㌧のダンス曲+HUGメドレー。
メンバーそれぞれがメインになる部分が上手いこと
繋がってたし!
すごいなー。
それに後続曲のWrong Number
呪文の別アレンジ!
あのアレンジ、カッコええ!!!
オトナな感じでイイねー。
Wrong Numberも聞けば聞くほどよくなるっ!

しかし、あのステージ、誰が考えたんだろう←裏方目線
㌧側のスタッフかなぁ。
MKMF側かなぁ。
どっちにしても㌧の曲をよく知ってて
㌧に対する愛が無いと、作れないよね!!!
いつも思うけど、韓国のスタッフの
㌧に対する愛情はすごいと思う


そして来た。
「今年のアルバム賞」発表
チャンミン、号泣やないですかっ!!!!
「泣いた」って聞いてたから
珍しいなぁ…くらいに思ってたけど
映像を見たらチャンミン、号泣してるしっ!!!
肩震わせて泣いてるしっ!!!
隣でその肩を抱くユチョンさんも泣いてるしっ!!!
見てる私も泣いてるしっっ!!!

どうしたんだろうチャンミン…。
ほとんど毎年、MKMFの舞台には上がってるし
今まで大きな賞はいくつももらってきたし
いつも他のメンバーより少し引いて見てるような人なのに
あんなに大泣きしてるチャンミンは初めて見た…。

今年はチャンミンの中で
何が違うかったんだろう。

今までのツラさとか嬉しさとかが
うわーっと出てきたのかなぁ。


チャンミン、素直に泣けるようになってよかった。

↑ま○ねぇさんの名言、頂きましたw


ウルジマー!(泣くな)じゃなくて
泣いたらいいよチャンミン!










素直に泣いたらいいよ!マンネ!

※↑普段は拡大しませんが、今回の写真はクリックすると拡大します♪


MKMF2008・祝最高賞受賞

2008-11-16 00:53:34 | News

MKMF08、最高賞受賞&5冠おめでとーーーーーー!!!!

私は外出してたので生放送は見れなかったけど
メールで受賞状況をもらいつつ…。
私が投票したオークションの賞と海外視聴者賞を獲ったと聞いて安堵しつつ…。
普段泣かない「チャンミンが泣いた」ってのにビックリしつつ…。
どーしたんだろう。チャンミンにとって今年は特別だったんだろうか



録画してたのを見つつ、ニュース翻訳しました

東方神起-Big Bang、“2008 MKMF”最高賞 栄誉を分ける
동방신기-빅뱅, '2008 MKMF' 최고상 동반 영예




70億のアジア人が一緒に見守った「2008 Mnet KM Music Festival(MKMF)」でグループ東方神起とグループBigBangが「今年のアルバム賞」と「今年の歌手賞」を受賞し、最高賞の栄誉の喜びを共に分かち合った。

この日の授賞式は、大賞の栄冠は果して誰のもとに降りるのかに熱い関心を集めたが、MKMFは東方神起とBigBangに引き分けを宣言した。

また、「今年の歌賞」にWonder Girlsの「Nobody」が選ばれ、女性グループで初めて大きな賞を受賞する「異変」を生んだ。

15日夜、ソウル蚕室体育館で開かれたMKMFで東方神起は「今年のアルバム賞」をはじめ「海外視聴者賞」、「オークションネチズン人気賞」、「オークションスタイル賞」、「モバイル人気賞」など5冠に輝いた。

BigBangは「今年の歌手賞」をはじめ「男性グループ賞」、「ミュージックポータルMnet賞」、「デジタル音源賞」などを受賞、4冠王に輝き、Wonder Girlsは「今年の歌賞」「ミュージックビデオ作品賞」「女性グループ賞」などを受賞した。

特に東方神起はこれまで日本活動に力を注ぎ、1年7ヶ月ぶりに国内で発表した4集「MIROTIC」で30万枚以上の販売高を記録し、冷めない人気を証明した。「MIROTIC」は韓国を越え、日本、台湾、タイなどアジア各国のチャート上位を席巻し、底力を発揮した。

受賞直後に涙を見せた東方神起は「忘れないで待ってくれたファンにとても感謝します。この席で見ていらっしゃる先輩たちにこの栄光を捧げます」と感謝を伝えたい一人一人の名前を呼び、心を伝えた。

BigBangは昨年の「コジンマル(嘘)」に引き続き「マジマッインサ(最後の挨拶)」「ハルハル(一日一日)」を相次いでヒットさせ、最上級アイドルグループとして確固たる位置を獲得した。

BigBangのTOPはこの日の授賞式で「いつ枯れるか分からない花より、雑草のようなグループになります」と、力強い所感を語った。

Wonder Girlsは今年の一年「So Hot」と「Nobody」を相次いでヒットさせ、歌謡界女性グループ天下を主導した。

今年で10周年を迎えたMKMFは、この日午後7時から11時まで4時間に渡って開催され、Mnet、KM、tvN、オリーブはもちろん日本のM-on TVとMnet Japan、中国の天津衛視とポータルサイトソフドットコムを通じて韓中日同時生中継された。

●部門別受賞者名簿

◆今年の歌手賞=Big Bang
◆今年の歌賞=Wonder Girls
◆今年のアルバム賞=東方神起
◆男性歌手賞=ソテジ
◆女性歌手賞=イ・ヒョリ
◆男性グループ賞=Big Bang
◆女性グループ賞=Wonder Girls
◆混成グループ賞=コブギ
◆新人賞男性(ソロ&グループ)=SHINee
◆新人賞女性(ソロ&グループ)=ダビチ
◆作詞賞=キム・ドンリュル(다시 시작해 보자)
◆作曲賞=Nell キム・ジョンワン(기억을 걷는 시간)
◆編曲賞=Epik High タブロ(One)
◆ロック音楽賞=Nell
◆ヒップホップ音楽賞=Epik High
◆バラード/R&B 音楽賞=Brown Eyes
◆ダンス音楽賞=イ・ヒョリ
◆ハウス/エレクトロニック音楽賞=ジュエリー
◆ミュージックビデオ作品賞=Wonder Girls(Nobody)
◆ミュージックビデオ監督賞=チャン・ジェヒョク
◆OST賞=キム・ジョンウク sg WANNA BE+
◆モバイル人気賞=東方神起
◆ミュージックポータルMnet賞=BigBang
◆デジタル音源賞=Big Bang(하루하루)
◆特別賞=シン・スンフン
◆今年の発見賞=ギャラクシーエクスプレス
◆アジアベストアーティスト賞=方大同(カリル・フォン=中国歌手)
◆海外視聴者賞=東方神起
◆オークションネチズン人気賞=東方神起
◆オークションスタイル賞=東方神起

元記事はこちら


んと。いままだ半分くらいしか見てないんですが
MKMFは毎年面白いなぁww
Rising Sunを踊っているSHINeeを見て
一緒に腕だけで踊っているチャンミン、可愛いすぎw
Big Bangのステージで
TOPがイ・ヒョリの唇にちゅーしたことにビックリw
大丈夫なんでスか!? V.I.Pは怒りそうだけどw
でも敢えてそーゆーことするところがBig Bangらしいというかw
その後、テソンがコンサートで歌ったトロット曲歌っててビックリ。
この曲大好きだーw
sg WANNA BE+が日本から中継しててビックリ。
日本でも地道に頑張って活動してるんだねぇ。。。

これから続き見ますー♪

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

手作りたこやき看板を見に行く

2008-11-15 04:05:18 | ㌧にまつわるお店

こないだ。
㌧がa-nation08用に作った
「たこやき屋台の看板」を
見に行って来ました。

a-nation08には参加したんですけどね私。
当日、㌧のたこやき買お~と思って
屋台に行ってみたところ、
あまりの長蛇の列を見て
早々に購入を諦め、
ビールと唐揚げに走ってしまったので
㌧の看板は見れなかったんデス

そこでじっくり肉眼で見に行くことにしました。

それがコレーー!

まさかケースに入れられているとはw
看板の右横に
㌧の説明が書かれた文章が貼ってあるw
がんばれ。㌧w

いやーーTVでも見たけどさ。
手作り感満載。
学祭とかで男の子が作った感じーw
誰がどの部分を描いたとか
もう忘れちゃったよw


で、この看板が置いてあるお店は
たこやき屋ではなく
かすうどん屋

看板だけ見て店を出る勇気は
持ち合わせていなかったので
かすうどん&おにぎりのセット
食べて出ましたw

うどんの手前右に浮いてるのが「かすうどん」の「かす」です。
「かすうどん」の「かす」は
天かすじゃなくて油かすですの。
んーまぁ適度に美味しかったですよw

らいとすたんど
住所:大阪府大阪市西区靱本町1丁目6-25
電話:06-6443-1919

このお店にこの看板がいつまでもあると思いきや
なんとオーナーが変わるとかで
展示は今月21日までになるそう…
どこに行くんだろうこの看板…。
お店にあったら㌧ペンが無駄に行くから
儲かるのに…w



たこやき・タコヤキ・たこ焼き・タコ焼き


悪女で覚える韓国語

2008-11-08 19:54:52 | 気になった韓国語

악녀の歌詞を訳してみたら、ちょー難しかった!!
まじで「㌧で覚える韓国語」です。←いまさら

翻訳ポイントをメモメモ


<ㄱパッチムの音の変化>
●악녀[悪女]
発音は[앙녀(アンニョ)]。×[アクニョ]

<르変則動詞>
●나를 맘대로 주물러
맘대로=마음 대로:勝手に・わがままに
주물러=辞書形は주무르다:やたらにいじる・もむ・もてあそぶ
 주무르다は르変則の動詞です。
 해요体で変化しているときに
 –ㄹ라요 / -ㄹ러요 になっている動詞は
 르変則動詞だーっ!と見分ける。
 르変則の代表選手
 모르다 (知らない)→ 몰라요 
 빠르다 (速い)→ 빨라요
 부르다 (歌う)→ 불러요 

<ㅅ変則動詞>
●쏟아 부어도
쏟아=쏟다:こぼす・(不平をぶちまける)・(心を)そそぐ
부어=辞書形は붓다:注ぐ・密に種をまく
 해요体で変化するとき、
 パッチムが脱落し –아요/-어요がくっつくのはㅅ変則だけなので、
 この場合、まず「부다」で辞書を引いてみて、
 この単語が無い、あるいは意味が通らないときは
 ㅅ変則だーっ!と見分ける。
 ㅅ変則の代表選手は
 낫다 (優れている・ましだ)→ 나아요  ×낫아요

<韓日辞書に載ってない単語>
●나를 가만두지 않는 대찬 girl
대찬=辞書形は대차다:(気質・気性がしっかり)強い
私の韓韓辞書には載ってるけど、韓日辞書には載ってなかった…。

<文法>
●세심한 내 배려가 감동적이라며
語尾の-며=-면서:~ですって?
予め知っていることや聞いたこともう一度尋ねるときに使う。(※たぶんコレであってると思うんですけど…。←コラ)

<文法>
●난 뭐니,뭐니,뭐니 해도
뭐니뭐니 해도:なんだかんだ言っても

<文法>
●이겨보려 하지 않아
-려고 하다:~しようとする

<俗語>
●짱 머그셈:最高!



↑この笑顔が「짱 머그셈」!!!!

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ