東方神起で覚える韓国語

東方神起と韓国語を絡めるブログ。
半年のソウル留学から帰って来ました!

「呪文(MIROTIC)」歌詞よみがな

2008-09-22 03:42:46 | 歌詞訳

試験、やっと終わったーっ!
ひさびさに早朝に起きて試験に行ったもんだから
疲れて、家に帰ったら爆睡…w

ようやく目が覚めたので「呪文」に
よみがなを付けてみました

長くなったので(汗)
前の日記とは別にUPしますねw



주문チュムン(呪文)

시작은 달콤하게, 평범하게 나에게 끌려
シジャグン タルコマゲ ピョンボマゲ ナエゲ クリョ
最初は甘く,平凡に俺に魅かれて

언제나 그랬듯이 먼저 말을 걸어와
オンジェナ クレッドゥシ モンジョ マルル コロワ
いつもそうだったように まず声を掛けて来て

모든 가능성, 열어둬 Oh-
モドゥン カヌンソン ヨロドゥォ Oh-
すべての可能性,開いておいて Oh-

사랑은 뭐다? 뭐다! 이미 수식어 Red ocean
サランウン ムォダ ムォダ イミ スシゴ Red ocean
愛は何だ? 何だ! もう修飾語 Red ocean

난, breakin` my rules again 알잖아 지루한걸?
ナンbreakin` my rules againアルジャナ チルハンゴル
俺は,breakin' my rules again 知ってるだろ 退屈なのを

조금 다쳐도 넌, 괜찮아 Oh-
チョグム ダチョド ノン クェンチャナ Oh-
少し怪我しても君は,大丈夫 Oh-

*
넌 나를 원해 넌 내게 빠져 넌 내게 미쳐
ノン ナル ウォンヘ ノン ネゲ パジョ ノン ネゲ ミチョ
君は俺が欲しくて 君は俺にハマって 君は俺に狂って

헤어 날수 없어  I got you- Under my skin
ヘオ ナルス オプソ I got you- Under my skin
脱け出すことができなくて I got you- Under my skin

넌 나를 원해 넌 내게 빠져 넌 내게 미쳐
ノン ナル ウォンヘ ノン ネゲ パジョ ノン ネゲ ミチョ
君は俺が欲しくて 君は俺にハマって 君は俺に狂って

넌 나의 노예    I got you- Under my skin
ノン ナエ ノイェ I got you- Under my skin
君は俺の奴隷 I got you- Under my skin

네 머릿속을 파고드는 날카로운 눈빛
ネ モリソグル パゴドゥヌン ナルカロウン ヌンビ
君の頭の中を掘り下げる鋭い目つき

나 아니고선, 움직이지도 않는 Chrome heart
ナ アニゴソン ウムジギジド アンヌンChrome heart
俺じゃなければ 動くことも無いChrome heart

네가 선택한 길인걸 Oh-
ニガ ソンテッカン キリンゴルOh-
君が選んだ道だよ Oh-

혈관을 타고 흐르는 수억 개의 나의 Crystal
ヒョルクァヌル タゴ フルヌン スオッ ケエ ナエCrystal
血管に乗って流れる数億個の俺のCrystal

마침내 시작된 변신의 끝은 나
マチムネ シガンデン ビョンシネ クツン ナ
遂に始まった変身の終りは俺

이것도 사랑은 아닐까? Oh-
イゴット サラウン アニルカOh-
これも愛じゃないか? Oh-

*Repeat

한 번의 키스와 함께-날이 선듯한-강한 이끌림
ハンボネ キスワ ハムケ ナリ ソンドゥッタン カンハン イクルリム
一度のキスと同時に-刃が鋭いような-強い魅力

두 번의 키스, 뜨겁게 터져버릴 것 같은 네 심장을
トゥボネ キス トゥゴプケ タジョボリル ゴガットゥン ネ シムジャンウル
二度のキス、熱く裂けてしまうような君の心臓を

Yeah~ 너를 가졌어  You know you got it!
Yeah~ ノルル カジョッソ  You know you got it!
Yeah~ 君を捕まえた You know you got it!

Yeah~ Come on! Come on! I got you- Under my skin
Yeah~ Come on! Come on! I got you- Under my skin
Yeah~ Come on! Come on! I got you- Under my skin

네 꿈속에 난 널 지배하는 마법사 내 주문에
ニ クムソゲ ナン ノル チベハヌン マボプサ ネ チュムネ
君の夢の中へ 俺は君を支配する魔法師 俺の呪文で

넌 다시 그려지고 있어  I got you-Under my skin
ノン タシ クリョジゴ イッソI got you-Under my skin
君はまた描かれている  I got you-Under my skin

My devils ride, 더는 숨을 곳이 없잖아 그렇다면
My devils ride,トヌン スムル ゴシ オプチャナ クロッタミョン
My devils ride, もう隠れる所が無いだろ そうだとしたら

이젠 즐겨 보는게 어떨까  I got you-Under my skin
イジェン チュルギョ ボヌンゲ オットルカI got you-Under my skin
もう楽しんで見るのはどうだろう I got you-Under my skin

넌 나를 원해 넌 내게 빠져 넌 내게 미쳐
ノン ナル ウォンヘ ノン ネゲ パジョ ノン ネゲ ミチョ
君は俺が欲しくて 君は俺にハマって 君は俺に狂って

헤어 날수 없어 I got you- Under my skin
ヘオ ナルス オプソ I got you- Under my skin
脱け出すことができなくて I got you- Under my skin

넌 나를 원해 넌 내게 빠져 넌 내게 미쳐
ノン ナル ウォンヘ ノン ネゲ パジョ ノン ネゲ ミチョ
君は俺が欲しくて 君は俺にハマって 君は俺に狂って

넌 나의 노예  
ノン ナエ ノイェ
君は俺の奴隷

I got you- Under my skin
I got you- Under my skin
I got you- Under my skin



넌 나의 노예(ノン ナエ ノイェ
のところとか
韓国語の音の面白さがあって
イイですねぇw

10月15日にリリースされる
日本語verの「呪文」は
どんな歌詞なんだろ~!!
㌧でもない歌詞にならないことを期待w
楽しみww



21日のショーケース前に行われた
カムバック記者会見での㌧たち。
チャンミン、さらにデカくなってない?


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ



最新の画像もっと見る

22 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
あは! (ひづる)
2008-09-22 15:39:38
呪文、韓国語の歌詞がそのまま日本語になっていたら、とっても恐ろしいかも!(笑)
大概、韓国語と日本語の歌は違う歌!?ってなぐらい歌詞が違うんで、多分まったく日本語バージョンはイメージ違うんじゃないでしょうか。。

チャミ様はまた背がでかくなっている気が私もします!
ってか、髪型がぁ~!!
モンチッチ!?

ところで、もりもりんさ~ん、
試験って何の?
ひょっとして韓国語~?
返信する
Unknown (もりもりん)
2008-09-22 21:15:10
●ひづるさん
昨日は朝から「韓国語能力試験」の受験日でしたの。
グッタリです…

「呪文」の日本語ver、ヨイ歌詞だとイイですねw
「You’re my miracle」とか「Rising Sun」みたいな
㌧でもない感じにならないことを祈りますww

モンチッチ…ww
確かにサルっぽいwww
返信する
初めまして☆ (Suiu)
2008-09-22 22:15:54
㌧ばんは

初コメ失礼します
ちょこちょこ遊びにきていたのですが、コメする勇気が無くて遅くなっちゃいました・・・

呪文の歌詞は衝撃的ですね~~
奴隷っていう表現久しぶりに聞きました(苦笑)

また、遊びにコさせて頂きま~す
返信する
ありが㌧ですぅ^^ (ちゃみりん)
2008-09-22 23:41:24
お忙しい中 仮名 ありがとうございMAX♪

直訳 結構 きついんですね・・・(> <)

♪キミはオレが欲しくて
 キミはオレにハマって
 キミはオレに狂って・・・

ハイハイ♪ その通りでございMAX^^;

SMさんか avexさんか どっちの商法でも この際
どーでもエエんです。
㌧が・・・ ちゃみが・・・
スキですから~~~~~~~(*~0~*)

もりもりんさんのおかげで 日本語ver 
すっごく楽しみです。ありが㌧です。

どんな甘~い言葉になるんでしょうかね^^

・・で・・試験 どうでした?大丈夫でしたか?
朴さまと 吉報 お待ちしてまぁす。






返信する
ごめんなさいm(_ _)m (ちゃみりん)
2008-09-22 23:56:32
なんでだか 途中にぽちっとイってしまいました。

♪きみはオレが欲しくて
 きみはオレにはまって
 きみはオレに狂って・・・

ハイ その通りでございます^^;

SMさんか avexさんか どっちの商法か・?・
次から次と出てくるモンは欲しいンです(> <)

もりもりんさんのおかげで 日本語ver楽しみです♪
どんな ㌧の甘~い言葉になるのか。。。
待ち遠しいですぅ(*~0~*) 

でね もりもりんさん どうでした?試験・・・。
仮名がしりたい!!って お願いしちゃったものの
どうだったかな~?って気になって・・・。
結果good^^ じゃないと 朴さまが・・・(; ;)
吉報 お待ちしてますぅ♪
返信する
Unknown (もりもりん)
2008-09-23 04:02:57
●Suiuさま
はじめまして♪
コメントありがとうございます!
「奴隷」w
なかなか甘美で衝撃的な表現ですねw
また来てくださいね~


●ちゃみりんさま
そぉ~なんですよね!!!!
そうそう!私も最初に聴いたとき
カシオペアとビギストの歌かと思いましたww
今回も4集は何枚買ってしまうんでしょうか…(怖)
返信する
やっぱりこのブログが一番☆ (なな)
2008-09-24 19:03:18
日本語読みまでつけていただいちゃって、嬉しいです☆
見やすいし、わかりやすいし、写真もきれいだし、
日々更新してくれて、情報もありがたい^^
みんなかっこいいですね~。
私も日本語より韓国語の方がいいと思います♪
返信する
Unknown (もりもりん)
2008-09-24 19:30:07
●ななさま
恐縮ですっ!!!
ちょっと最近忙しくて、
心に余裕が無くて
(その気分転換に)
日々更新してたんですけどね…w
また遊びに来てくださいね~♪

「呪文」の日本語ver、いつか慣れるときが来るんでしょうか…
返信する
Unknown (Ree)
2009-06-28 10:14:44
初めまして!
いつも楽しくみさせて頂いております。
かなり前の記事にコメントで申し訳ないんですが、質問させて下さい。

2番の最初、

네 머릿속을 파고드는 날카로운 눈빛

の「머릿속을」の読みは「モリソゲ」となっていますが、普通に読むと「モリソグル」になりますよね?
「ㄱ+을」になると違った読みになるのでしょうか??

韓国語の勉強をはじめたばかりで無知なので、基本的なことでしたらすいません…><
歌詞と読みを見ながら勉強させて頂いてます♪
返信する
Unknown (もりもりん)
2009-06-28 16:30:57
●Reeさん
ありがとうございますー!
「モリソグル」が正しいです!!!
自分の都合良い方向に、変えてました
修正しておきました~
私ももっと勉強します~!!
返信する