![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/53/46/0e08e8f7ade3a6a98f495dc9e75844db.jpg)
よく子供とはお絵かきしているのに、最近まで知らなかったよー、というお話。
Mがクリスマスにもらったアンパンマンの色鉛筆。
12色入りなのですが、上から 4番目のヤツ、「はだいろ」じゃないんですね。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/42/7f/ec0abb4a179b16264c44434f0a556131.jpg)
「うすだいだい」と書かれています。
英語では LIGHT ORANGE。
どうやら差別意識への取り組みから、「はだいろ」という表現は使っていないみたい。
最近、各メーカー「うすだいだい」とか「ペールオレンジ」とかに切り替えたようです。
文房具店で見てきたら、クレヨンや絵の具もそうでした。
確かに、肌の色って言っても様々ですからね。
ここ浜松も約40人に 1人は外国の人だし、
日本人でさえ「はだいろ」では表せない人もいるだろうし。
(自分も夏場はそんな感じでした...)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/24/a8/965371c9b4fd93eb58220b9bc072816f.jpg)
どうして今まで気付かなかったのか、と考えてみると、
つい最近までMも、妻の(30年ぐらい前の)色鉛筆を使っていたから?(かも)
よく残ってたな、こんな古いの。
それにしても、昔から慣れ親しんだ色の名前まで変わっちゃうなんて、
ちょっとさみしい気もしますね。
言われてみればそうだなぁーと思いますね。
お国によっても違いますからね。
どれ、私の持っている色鉛筆はどうなっている
のでしょうか。調べてみますね。
そうですよねぇ。
小さな子供がいるから気付いたけど、そうでもなければ知らない情報でした。
アメリカでも、ずーっと昔に「はだいろ」が「ピーチ」だったかに
変更されたようですけど、単一人種の日本でも国際化が進んだって事かな?