水川青話 by Yuko Kato

時事ネタやエンタテインメントなどの話題を。タイトルは勝海舟の「氷川清話」のもじりです。

2月28日(月)のつぶやきその5

2011-03-01 01:34:37 | ニュースあれこれ
14:37 from goo
・コリン・ファースのオスカー・スピーチ #goo_mithrandir9 http://blog.goo.ne.jp/mithrandir9/e/1e94a799a0032e1d82e711d1b255dd70
14:43 from YoruFukurou
コリン・ファースのスピーチ、聞き取りと翻訳です。http://bit.ly/foKGYU お好きな方はどうぞ・笑。 #academy83rd
14:44 from YoruFukurou
さあ、薬飲んで寝るぞー、おー。
15:39 from web (Re: @TrinityNYC
@TrinityNYC それは私ですw
17:14 from web
RT @dfnt: ジャニーズのWEBに、ついにタレント写真が掲載。 http://bit.ly/ggmxl2 芸能に関して、何か大きな時代が一つ動いた気がする。
18:04 from TweetDeck
オスカーを見直してる。しつこい(苦笑)。ヘレン・ミレン姐御はフランス語で「これは、今年の優れた外国語映画のカテゴリーです」と言ったのに、アホの子(を演じる)コメディアンのラッセル・ブランドが「ヘレンが言ったのは、YO… (cont) http://deck.ly/~UdSKC
18:10 from web
それにしても、コリン・ファースはまあ基本的にだいたいいつも同じ感じのたたずまいで、それを役によって細かーく変えてくるその細かさが楽しみな役者さんなわけだが、クリスチャン・ベールは役によってガラリと変えてくるカメレオン役者になったなあ。「ザ・ファイター」のクリップを見ながら思った。
18:16 from TweetDeck
さっきクリスチャン・ベールの英語を「ロンドンっ子」と書いたけど、実はロンドン出身じゃないのね。会った時にロンドンなまりそのものだと思ったのだが。南ア出身のお父さんでウェールズ→ボーンマス→ヘンリーと。南ロンドンというか、… (cont) http://deck.ly/~7XNEO
18:40 from web
RT @yopiko0412: 朝からこの写真に突っ込みたくて仕方なかったんです(笑) RT @aoi_akasha ! RT @Yoshine_A 後ろ後ろー! RT @kohagi_n 写真に釘づけ RT @eri_sumikawa 古田新太さん演じるゲイの宮司が…  ...
18:58 from TweetDeck
それにしても(しつこくオスカー)ジョン・スチュワートが3年前に司会した時と比べれば、隔世の感があるほど政治色が皆無なオスカーだった(ドキュメンタリー作品は別)。去年も「アバター」vs「Hurt Locker」の年だったし… (cont) http://deck.ly/~ErGxz
19:00 from TweetDeck
コリン好きなお仲間の方々から温かいお声がけいただいてます。ありがとうございます~。好きでやってるだけです~(^^/ 
19:19 from web
しつこく考えてる。コリン・ファースは役の解釈を内面に内面にこもらせていくタイプで、クリスチャン・ベールは表に表に出していくタイプ。ごひいきダニエル・デイ=ルイスは、それを役によって切り替えている気がする。
19:23 from TweetDeck
もう、飽きられるだけでなく自分でも飽きるまでこうやってぐだぐだコリン・ファースを起点に呟いて、Pride and Prejudiceを最初から見直したいところだが、仕事しなきゃ仕事! それにしても「Tinker, Tai… (cont) http://deck.ly/~POlvF
19:24 from TweetDeck
RT @BBCNews: Witness says anti-Gaddafi forces have shot down #Libyan military plane and detained its crew in clashes in town of Misrata, ...
19:26 from web
RT @nofrills: #libjp ロイター報道、ミスラータ近くで反カダフィ側がヘリコプターを撃墜し、クルーを捕えた。19:20JST着 RT @ AlanFisher: Reuters - Anti-Gaddafi forces shoo… (cont) http ...
19:28 from web (Re: @rie_spa
@rie_spa いえいえ、どうも恐れ入ります~(^^/
19:46 from TweetDeck
ああ、そうだったのか。録画したのをしつこく見続けてるオスカー授賞式。トム・フーパー監督のスピーチでは「英国王のスピーチ」という作品に出会ったきっかけを話していたのか。何かをしていてここを聞き逃していた。自分のお母さんがロ… (cont) http://deck.ly/~JcchT
19:49 from web
RT @nofrills: 「翻訳」をめぐる問題、「まなざし」の問題。とてもおもしろい記事。RT @ blakehounshell: A funny post on the hazards of getting Afghan names wrong http://is.g ...
19:52 from web
まあ、要はあれだな。同時通訳だって100%伝えるのはたぶん不可能なのに、同時翻訳は50%も文字化できれば御の字だな、自分の場合……。
20:05 from web
というか、文章→文章の翻訳だって100%は不可能だからなあ。言葉のもつ空気とかは伝わらないし、注釈を入れなきゃ伝わらないものは注釈が入った時点でもう違う感触のものになってしまうし。まあ、そういうものだと諦めつつも最善を尽くししかありませんな(sigh)。
20:06 from web (Re: @resonancedsky
@resonancedsky まさにおっしゃる通りです。それでも、こぼれ落ちたものでも提示しないよりは提示した方が、理解し合えるのだ、というところに希望を見いだすしかないのが、自分がやってる作業だなと思ってます。
by mizukawaseiwa on Twitter