![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2d/02/aa447479903e376593bbbe90d3f4e9f4.jpg)
2013年11月 GfWL廃止により手順が変わりました以下のリンクより新しい手順の方をご参考にお願いします
【新】Bioshock 2 日本語化 2013年11月25日
今年4月に"おま4セール"(お前の国籍が気に入らないから売ってやらんのだが、自分のを含めて4つのBIOSHOCK 2を買うなら売ってやる)の対象となっていたBIOSHOCK 2を約14$で購入しました。
1とは違い、日本語化がリリースされていなかったので日本語化が完成するまで待つか、英語のままでプレイするか悩みつつライブラリの中に積まれていたBIOSHOCK 2のMODがまさかの数ヶ月程度のスパンで完成するとは思わなかった。
有志による作業だし時間は掛かるのは当たり前、ヘタしたら数年単位での待ちか、最悪はどこぞからぶ○○抜きしかないかなぁ・・・と思っていました。
有志の方々にはホント頭が下がる。お疲れ様でした。
①BIOSHOCK 2を起動しVerを1.5にアップデートしておきます。
ついでにGames For Windows Liveの初期設定も行なっておきます。
②BIOSHOCK 2 日本語化 wiki
より日本語化キッドをダウンロードする。
数多の日本語化キッドならzipフォルダを解凍しReadMeを読んで、その指示書きの通りの手順を踏めば良いのだが、このキッドは初っ端から解凍にクセがあるようです。
解凍してもファイルが見つからない。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/60/80/c70568f6a9c04bb6facb647e5bf72123.jpg)
③解凍には色々な方法があるようですが、ここでは僕の手順を記しておきます。
まず解凍に"Lhaca"、"7-ZIP"の2つのソフトを用意します。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/43/82/278290c4ae017c5032b00054c5889e28.jpg)
7-ZIPで解凍すると上記の様な無名ファイルが生成されます。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1e/d6/2deac4531d9ced06afe4f7fb12dd799c.jpg)
生成されたファイルを右クリック→名前を変更→"up00288"を"up00288.zip"という様に.zipを書き足して下さい。
するとZIPフォルダに変わります(戻ります)
戻ったZIPフォルダをLnacaにて解凍すると日本語化キッドがお目見えするという分けです。
解凍に解凍を重ねた感じかな。LhacaにLhaca使用では上手くいきませんでした。
④解凍後はReadMeを読んで全体の流れを把握しておきましょう。
⑤BIOSHOCK 2のインストールフォルダを開き、データの一部を改変します。
僕と同じくSTEAMならC or D\steam\steamapps\common\bioshock 2\SP\Content\System
まで開いて、その中の"Language.ini"ファイルを開きます。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/28/d9/4a2a0eea6cb8835465fc629f88eb331f.jpg)
ダブルクリックすると上記のようにメモ帳で開けるはずです。
その中の一行を"Language=int"を"Language=jpn"という様に書き変えます。
そのまま閉じて保存します。
⑥C or D\steam\steamapps\common\bioshock 2\SP\Content\Sounds_Windowsのフォルダを開き、ファイル名が"Bio2_DX_"で始まるファイルをコピーします。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/33/f2/575d8aa6bf5bf40e322756932ad42ef2.jpg)
この場所を開いたら上記に記してある通り、"Bio2_DX_"から始まるファイルをデスクトップなどにドラッグ&ドロップなどでコピペしましょう。
ちなみに対象ファイルは34個もありました(;^д^)ウホー
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/16/dc/afe65a69dc32a92907d3ef329743f107.jpg)
あとはこの34個のファイルに、右クリック→名前を変更→名前の先頭に"jpn_"を書き足して保存。
"Bio2_DX_ほにゃらら"を"jpn_Bio2_DX_ほにゃらら"にします。
これを34個全てに行なったら元にあった場所へコピー(\bioshock 2\SP\Content\Sounds_Windows)します。
同じ階層にある、やや下ら辺かな?
"LocalizedPrefixMap?.pmp"というファイルもコピーして"jpn_LocalizedPrefixMap?.pmp"にして戻します。
⑦書き換えが終わったら、いよいよ日本語化キッドの導入に入ります。
日本語化キッドの"INT"フォルダの中身(拡張子が.jpnの
全て)をC or D\steam\steamapps\common\bioshock 2\SP\Builds\Binariesの中に入れます。
なんと総数223個もありました(;-д-)ホゲー
フォルダごと入れてコピーとか出来るかもしれませんが、敢えてD&Dで入れました。
⑧次はキッド内の"FlashMovies_110703"フォルダ内のファイル(拡張子は.swf)全てをC or D\steam\steamapps\common\bioshock 2\SP\Content\FlashMoviesに入れます。
こちらはファイル総数39個なので.jpnファイルに比べれば楽。
インスト時に上書き保存9割、そのまま入れるだけのが1割でした。
以上で日本語化の手順は終了。後は通常通りにSTEAMから起動すれば良いだけ!
上手く導入できていれば↓タイトル画面が日本語化に変わります。Bio1ではタイトルはデフォルトのままだったのにね。
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/67/6c/959d1b1d9518cc8d2ef6a7638df7f56b.jpg)
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/45/63/da80edb855137a5c200b45d35f4dd639.jpg)
見比べてみると、
【デフォルト】
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/06/aa/2eba5b9733f0fa2d730cc73f9b6c5331.jpg)
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/36/f1/87554c81cf52288b18812b7d66d934d2.jpg)
【日本語化後】
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/06/a4/d1650ea72718f1294b32e0df54b8843d.jpg)
![クリックで拡大](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0b/46/b2287d622795a882675bb14323272879.jpg)
上記の様に日本語化がされておりました*^ω^*
感謝感謝!さてさて幼女と戯れてくるかなw
くれぐれもゲームオプションの字幕(Subtittle)をONにし忘れないように。
![]() | バイオショック2 ビッグ・ダディ(ライトアップ) Bioshock |
クリエーター情報なし | |
Neca |
【関連記事】
BIOSHOCK 1 レビュー-KOZの戯言雑記-
BIOSHOCK 1 レビュー Last-KOZの戯言雑記-
ロリポップ!なら初心者でも安心!
WordpressやMovable Typeの簡単インストールや、ショッピングカートなど
誰でもカンタンに使える機能が満載!
![](http://www15.a8.net/0.gif?a8mat=1ZIM2L+BBTY5U+348+669JM)
どうやって買えたのですか?
「おま国」、「おま4」でググッてください。
感謝感謝。
助かりました。ありがとうございます。
Infinite発売までにクリア出来るかな