目の中のリンゴ

息子と観に行った米津玄師「空想」よかった!!

次はイタリア語とスペイン語でファントム

2005年06月01日 | オペラ座の怪人!
届きました~!イタリア語版とスペイン語版のサントラ!!
写真左:イタリア 右:スペインです。

ドイツ語版を聴いてから、他も聴いてみたくなって
ドイツの通販サイトに申し込んだのに、1週間で来ました。早い。

うれしー オペラ座がいっぱいだぁ~!!
ジェラルド・バトラーには会えないけど、いろんな”オペラ座”に
囲まれて私は幸せです。(ちょっと強がり)
歌詞が書いてあったのはドイツ語版だけでした。
あとは同じ。でも、ジャケットの写真が違うんですね。
スペイン版が素敵です~!!

吹替えをしてる歌手さんのことは何も知らない状態で
感想を述べますと・・・

イタリアのファントムはイマイチだなー。
燃えるような情熱がちょっと足りない感じ。
クリスティーヌもおとなしい感じかな。
きれいにまとまってる二人です。年代が上なのかな?

スペイン版はなかなか好きです。
クリスティーヌの声がカワイイ。そしてファントムは
紳士的で上品な感じ?(笑)

英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語を
聴いたわけですが・・・オリジナルはまぁ別格として、
やっぱり馴染み具合のせいか、ドイツ語版が一番気にいりました。
ああー でもやっぱり、もちろん、ジェリー・エミー・パトリックが最強です!

・・・もっといろんな言語で聴きたい気もするけど、
舞台版のCDで探せばあるんだろうなぁ・・・さすがにそこまでは。
コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ドイツ語版サントラ 「オペラ... | トップ | ジェリーさん 半生を語る »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿