Nov 16th 2013 |From the print edition
The growth rate in the euro zone slowed to just 0.1% in the third quarter. The German economy expanded by only 0.3%. Its statistics office blamed a “less dynamic” export market. Weaker exports were also a factor behind the near halving of Japan’s growth rate between July and September, to 0.5%.
ユーロ圏の成長率は第三四半期に0.1%に減速した。ドイツ経済は0.3%程度の拡張だった。統計局は輸出市場がダイナミックさに欠けるとしている。輸出の弱さは7-9月期に日本の成長率が0.5%と約半分になったことも背景にある。
Starbucks was ordered to pay almost $2.8 billion to Kraft Foods for ending an agreement in which Kraft packaged Starbucks coffee to be sold in supermarkets. Starbucks said it strongly disagreed with the ruling by the arbitrator in the dispute. Nevertheless, it booked the payout as a charge (which it claimed against taxes), pushing it to a net loss in the latest quarter.
スターバックスは、スーパーで販売されているコーヒーのパッケージングの契約を終了するにあたりクラフトフード社に約28億㌦を支払うよう命じられた。スターバックスは議論が仲裁者によって支配されることに強く異議を唱えている。それにもかかわらず、代金として支払額は手配されており(税金にあてるものとされていた)、直近四半期の損失となっている。
The International Energy Agency’s annual outlook projected that global energy demand will rise by a third to 2035, as India and South-East Asia “take the lead in driving consumption higher” while demand stays flat in rich countries. American industry was forecast to continue reaping the benefits from the shale boom that has provided it with cheaper electricity and gas, giving it an advantage over European and Japanese competitors that have to contend with energy costs several times as high.
国際エネルギー機関の年間報告によると、世界の電力需要は2035年までに3割上昇し、先進国で需要が平行線を辿る中、インドと東南アジアで高まる電力消費がその上昇を牽引すると述べている。アメリカの産業界はシェールガスのブームによって利益を享受し続けており、安価な電気ガスの供給で、度重なる電力費用の高騰に対処しなければならないヨーロッパや日本の競争相手より有利な立場にある。