地獄を見たかったら支那大陸=中華人民共和国へ行けっ!
=日本人要看地獄,就去大陸中國吧!=
こういう野蛮な中国人が大挙して日本にやって来るのは時間の問題である。
高枕して寝ていて良いのか!
日本人って・・・
吃驚していいとも!
引用リンク;
・触目惊心的悲剧场面(组图,慎入!) (看中国/簡体字)
・文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14
(Script Source:---、作者:---、発表時間:2007-05-14)。
・触目惊心的悲剧场面(组图,慎入!)
(驚くべき悲劇の場面。組写真、ぞっとする!)。
・【看中国报道】在一个没有信仰,没有人权的社会,一个人人不得不追求钱,权的社会,道公义,人情温暖都黯然失色,这又是一种怎样的悲哀?
(『看中国の報道』信条も無い、人権も無い社会では、一人一人が仕方なく金と権利ばっかりを追いかけて、道徳正義も人情味もみんな色失せてしまう。これはいかにも悲しいことではないか)。
・以下图片及其暴力血腥,不论对凶手还是受害者,都是天底下无与伦比的悲剧。
(以下の写真とその暴力の血生臭さは、犯行人や被害者を問わず、みんなにとってこの世の悲劇である)。
・请每个人都引以为戒,万勿效仿。
(各人みんなでこの過ちを今後の戒めとして決して真似をすること勿れ)。
何故ならこんな幼稚なジケンは日常茶飯事で少しもニューズではないからだ (笑) 。
微笑みの無い国=中国では憫笑と嘲笑と馬鹿笑いしか存在しない。
・黯然失色:an4ran2shi1se4:引け目を感じてがっかりする。落胆する。
・天底下:tian1di3xia4:天下。世界。この世。
・无与伦比:wu2yu3lun2bi3:比較にならない。
・引以为戒:yin3yi3wei2jie4:成句:自他の過ちを今後の戒めとする。
・万勿:wn4wu4:決して~してはならない。
・效仿:xiao4shang1:まねをする。
初稿:2007年05月。
改定:2007年07月。
対訳負責人:kay Japan。
ビックリしたら・・・☆BlogRanking☆ ← ここをクリックよろしく。