昨日中国人の友達からメールが来たのだが、その内容はとても嬉しいものだった。あることで私を励ましてくれたのだが、じーんと来たのはその内容。
「只要イ尓継続努力,希望離イ尓就会越来越近,我相信イ尓会成功的。」
(「イ尓」で一文字。日本語にはない感じで「あなた」という二人称代名詞)
頑張れば希望はかなうよ、成功を信じてます、というような内容だけど、私が気に入ったのは「希望離イ尓就会越来越近」という言い回し。直訳すると、「希望はどんどんあなたに近づいてくる」といった意味。日本人ならまるで歌詞のようなこの言い回しはちょっと照れくさくてメールに書けないと思うのだが、さらっとこんな風に励ましてくれたのはとてもうれしかった。
「只要イ尓継続努力,希望離イ尓就会越来越近,我相信イ尓会成功的。」
(「イ尓」で一文字。日本語にはない感じで「あなた」という二人称代名詞)
頑張れば希望はかなうよ、成功を信じてます、というような内容だけど、私が気に入ったのは「希望離イ尓就会越来越近」という言い回し。直訳すると、「希望はどんどんあなたに近づいてくる」といった意味。日本人ならまるで歌詞のようなこの言い回しはちょっと照れくさくてメールに書けないと思うのだが、さらっとこんな風に励ましてくれたのはとてもうれしかった。
中国総合情報&情報交換サイト【ALA!中国】です。
貴ブログを拝見いたしました。
内容がとても充実していますので、弊サイトのブログ
ディレクトリーに登録させていただきました。
http://china.alaworld.com/modules.php?name=Blogs
どうぞ、ご確認ください。
もし不都合がありましたら、ご連絡をいただければ、
修正または削除をします。
また、もし差し支えがなければ、貴サイトでも【ALA!中国】
http://www.alachugoku.com/
をリンクしていただけますか?
よろしくお願いいたします。
*****************************************
ホームページ担当 西山
中国総合情報&情報交換 【ALA!中国】
http://www.alachugoku.com/
*****************************************