通訳案内士のブログ

the winter solstice(冬至)

The winter solstice is known as the shortest day of the year or the longest night of the year.  The winter solstice in 2019 occurs on Dec. 22, and in the northern hemisphere, the date marks the 24-hour period with the fewest daylight hours of the year.  



今日は一年で最も日が短い「冬至」です。冬至は英語で"the winter solstice"。冬至について簡単に説明できる文章です(ネットの拾いものにちょっと手を加えてみたものです)。"solstice"の発音が私にはちょっと難しいです。



tourの始まりに自己紹介をした後、今日は何の日だとお客様に紹介すると喜ばれますし、時に盛り上がります。一年365日どの日も何かしら「~の日」だとか歴史上の出来事が起こった日が当てはまるものです。



先日いつものように「今日は〇〇の日で日本は祝日です。ところで昨日は私の誕生日でした」と言ったら、車内は歓声と拍手に包まれ、"Happy Birthday"の大合唱が始まりました。とても感激しましたね。



文中の"is known as"はとても使える表現です。「~として知られている」と訳せます。日本のモノ・コトを外国人に説明する時良く使います。

Ropping is known as one of the most famous nightlife districts in Tokyo.

Shibuya is famous for its crossing, "Shibuya Scramble Crossing", which is known as the world's busiest intersection.

"known"の代わりに"famous"や"popular"も使えます。"as"の代わりに"for its"にすれば「その~で知られている(有名だ)」となります。





明治神宮の手水舎。正しい順序で手と口の清め方をお教えしています。こうした気軽に体験できる日本のシキタリというか作法みたいなことを皆さんとても喜ばれます。



名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「通訳ガイド/everyday life」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事