Beyond Borders ~国境を越えて~

身近な日常生活での新たな発見や出来事から、数々の国境を越えて
存在している私の愛する「人・場所・モノ・話題」などを紹介

ありえない…

2007-08-31 01:18:02 | 映画 le film
本当は、今日は先日からの流れで「Frank Lloyd Wright」でも掲載しようかな~とか、
今日は朝から「Arsenal」が勝利して、「C.L本戦出場」決め、清々しい朝を迎えたからこの話にしようかな~、とか。

が、、、あり得んっ!って事が発覚し、急遽予定変更。

我が街のあまりにも悪い「映画館事情」のお話を以前に何回かした事がありますが、
今月新しい映画館がOPENしたんです。

とはいうものの、喜ぶ間もなくOPENの数ヶ月前、もう1つのと同系列と分かった段階から、
そんなに期待はしていなかったのですが、、、
やっぱり…
やっている映画が、殆ど同じなのです。
そんなんだったら、「どっちか要らな~い!」

しかも、今日「ありえない…」という表題で記載しましたのは、画像添付致しました「TAXI ④」の事。

  

8月25日から公開だったので、今週末辺りに見に行って「大笑い」しようかな~!と、調べたところ、
「吹替え版」しかない…
もうひとつの映画館を調べても、こちらも「吹替え版」しかない…

一体、どういう事??? と思って、
公式サイトの公開映画館を調べたら
「字幕版」は、ここから新幹線で西に3駅、東に4駅行った所でないと、やっていないなんて…

「ありえない…

だって、これは「フランス語」で見ないと「大笑い」出来ないんだも~ん。

   

全国的にみても、字幕版が少ない気がする 
そんなにフランス語って需要がないの~????   
スペイン語の「VOLVER」は、字幕でやってたじゃ~ん!!!



またしても、DVD待ちかスターチャンネル放送待ちになるんだろうな…

大笑いする予定が、ちょっぴり悲しい気分になってしまった「french-blue」なのでした。 うるうる…

世の中では、名古屋の事件だったり、政治家のお金の問題だったり本当に腹立たしくもあり
そういった事件の被害者の事や、
先日リーガエスパニヨーラの試合中に倒れ22歳にして亡くなったアントニオ・プエルタ選手の事などを思うと
本当に悲しい出来事がある中で、
こんな事は、大したことでもない、ちっぽけな事なのですが。。。あはは。



 それでもこんな「映画事情の悪い街」に住んでいる私に同情して下さる方
↑こちらをクリックください!クリックを励みに頑張ります!



最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ええええ (telur)
2007-08-31 16:42:12
恐れていたことがやはり現実に。
同じ映画やっても意味ないじゃんね~!
他にも映画あるんだから、それ入れればTOHOとしても客とれるし私たちもうれしいしで利用価値あがるのに。

それにしても吹き替え版しかないってのも、おかしな話だよね~
最近の映画って俳優陣が吹き替えしてるからそれで余計字幕版減ってるんじゃない??

この記事見て何だか嫌な予感がするんだけど・・・

弟の情報によると、あの超話題作「シンプソンズ」(笑)の映画、吹き替えがやっぱり俳優陣によるんだけど、キャラと全然違うの!

ホーマー(父):所ジョージ
マギー(母):和田あき子

これどうよ。大体さ、シンプソンズはFOXですでに副音声で日本語吹き替えされていて、この声優さんが本物と似ているのよ。だから吹き替えでも面白くみれる!俳優陣に変える必要がどこに??

TAXI同様、吹き替え版のみってなるのかしら~(泣)
返信する
Re; (french-blue)
2007-09-01 02:35:21
>To; telur

まあ、ある程度予想は出来てたけど、あり得ん!よね~。

2つとも「吹替えのみ」だなんて…

そして、telurなら私が言いたい事分かってくれるよね!
言葉のニュアンスで、字幕や吹替えになる事で、本来笑う所が笑う所でなくなるっていう…
ここで実例挙げてもいいんだけど、長くなりそうだから止めとく。

「シンプソンズ」も怪しいね。
返信する