Latin for Beginners_863

【本文】
Oppida nostra ā Cimbrīs Teutonibusque capiuntur, agricolae interficiuntur, agrī vāstantur, cōpiae barbarōrum Rōmae adpropinquant.

【コメント】
 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。

○ 「我々の町々はキンブリ族とテウトニ族によって占領されている。農民たちは殺されている。畑は荒らされている。蛮族どもの軍隊がローマに近づいている。」
(解説)
 ā Cimbrīs Teutonibusque は“行為者の奪格”です。Teutonibus は第3変化・男性名詞(複数形)Teutonēs の奪格です。-que は「~と…」の意味を表す後倚辞です。
 capiuntur, interficiuntur, vāstantur は、それぞれ、capiō, interficiō, vāstō の受動相3人称複数現在形です。
 cōpiae は複数形で用いられて「軍隊」の意味になります。

 “与格(ここでは Rōmae)+ adpropinquō”は、「~に近づく」の意味です。

-初学者のためのラテン語-

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« Latin for Beg... Latin for Beg... »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。