phom maa rian thii-nii
私はここに勉強に来ています。
・・・タイ語教室2日目のテキスト。
大丈夫か?
これで30時間後には現地スタッフと
一刻を争うミーティングで発言できるのか!?
入学時に校長にお願いした。
「仕事で使うんでビジネスライクな会話文をお願いします」
「おー、マイペンライね~!日本人最初は難しいね~」
日本人は最初が何か難しいらしい。
でも何が難しいかは教えてくれない。
・・・大丈夫か?
来た先生は日本語がかなりにイマイチ(笑。
どっきりカメラかと思うた。
「私はトゥックでんせです~」
自己紹介がコレ。
「いや、あの セ・ン・セ・イ でしょ?」
「おー!デンセイね~!◎×△×◎□・・・以下タイ語」
「せ・ん・せ・い!」
「デェ・ン・セー・イっ!」
「せ!(怒」
「デ?」「スェ?」
・・・もういい(´Д`)
もぅ、スェンセーイッ!で良いからオレにタイ語教えてくれ!
あんたの発音の為に金払ってるんじゃないから。
タイ語教室でメーター振り切るところでしたな。
落ち着いて机を見ると
自分だけマイコップに飲み物入れてはる。
指差して「オレのは?」ってリクエストしてみた。
どーせ自分で入れて来いとか言うんやろなぁと思っていると
血相変えて
「コレは私のよ!あなたが口を付けるもんじゃないわよ」
(多分そう言ってると思う)
って千手観音かいっ!って思うくらいの身振りで返してきた。
誰が飲むかいっ!
何が入ってるかも判らんのに飲むかいな。
あんたの自己紹介やらで20分ロスやで(涙。
そして唐突に始まる発音練習(笑。
自分でいきなり、それもハイトーンで声を出す。
オレが怯んだうちに飲み物を飲み干す計算か?
意外と飲み物に拘るオレ(笑。
英語の先生でも「リピート・アフター・ミー」
って促すやんか?
それをなーんも言わずに見つめて来るトゥック先生。
ちょっと生徒らしく声出してみた。
・・・・。
結果は「不合格」
先生は悲しい顔をして首を横に振る。
「ra」
コレが難しい(^^;
下が短いんですよ、オレ。
小さい時から巻き舌で「トゥルルルルル」って言えない。
「ra」はまさにその「トゥルル」の「ル」で始まる音。
「rian」・・・カタカナでは「リヤン」なんだが
発音的には「ルリヤンッヌッ!」しかもヌは言わない!って
・・・言えるか!
とりあえず「リヤンっ!」って雰囲気でいってみた。
不満足そうにしてる。
「リヤンっ!リヤンっ!リヤンっ!リヤンっ!」
おれはゴンタか(笑。
二人とも残念そうな気持ちを持ちつつ次の発音へ(笑。
「suay」
センセイ、自分を指差して発音
「スアイ」
??
センセイ自分のテキストに日本語用にローマ字でカンペ書いてる。
「ウルシー・ナァ」
※「ナァ」は日本語の「ね!」「な!」大阪弁の「~やんなぁ」的に使う。
日ごろ聞いてるとタイ人はナァナァうるさい。
は?ウルシ?
漆?
顔指差して「漆」?
なんじゃそりゃ?
って顔をしてると先生「日泰変換書」なる辞書を開けた。
そこにはタイ文字で単語が書いてあり、
意味のところにローマ字(発音)と日本語の単語が書いてある。
「suai」らしきところ(タイ文字)を指差して、しきりに自分をアピールする。
その場所。
「suai」---uruosii---麗しい。綺麗。
・・・・(´Д`)
はい、間違い。
1.urusiはセンセイの誤記。
タイ人らしい端折り方(笑。
めんどくさがらずにちゃんと書き写そう!
2.間違えたきっかけは辞書の表記。
ローマ字的には「uruwasii」です。
本にもツッコミ入れやなあかんのか!しっかりしてくれ!
3.ヒントで有るはずのセンセイ自分の顔指差し。
最大の間違い。
あなたは間違いなくケロッ子デメタン。
「ウルシちゃうやーん、麗しいやんかー。センセイはデメタンやんかー(笑」
吉本の内場君張りに出た言葉。
我ながら良い返しであった(笑。
センセイ非常に恥ずかしそうにカンペ書き換えてはった。
落ち着いたところで
「ウルシ・アライ?」(ウルシって何?)って。
向学心旺盛なセンセイ。
タイのこの教室だけで「漆」を教える辛さ(^^;
・・・無理です。
机とか椅子の滑らかなとこ触りながら「ウルシー・ナァー」って。
絶対判らんと思う(笑。
「どんど晴れ」で大女将が女将に渡した玉手箱見たいな塗り物や!
見てないんかいっって言うても見て無いと思う。
「どんど晴れ」まではよー説明できん。
「デメー??」
デメタンは知らない方が良いでしょう。
って教えれるかいっ!
他所で聞かれたらどうしよう?
「あの人私のことデメタンって思ってるんやわ」
とか思われたらどうしよう?
「デメキチ」とかにしといた方が良かったかな?
「デメ」カブってるし。
だいたい「デメ」強調するほどのインパクトも無いねんけど。
全体的にデメタン。
今思うと目は小さかったりしたかも(笑。
「コデメタン」・・・コンセプトが揺らいでる(笑。
「コデメ」しつこい。
ってか、タイ語の勉強・・・・・・。
私はここに勉強に来ています。
・・・タイ語教室2日目のテキスト。
大丈夫か?
これで30時間後には現地スタッフと
一刻を争うミーティングで発言できるのか!?
入学時に校長にお願いした。
「仕事で使うんでビジネスライクな会話文をお願いします」
「おー、マイペンライね~!日本人最初は難しいね~」
日本人は最初が何か難しいらしい。
でも何が難しいかは教えてくれない。
・・・大丈夫か?
来た先生は日本語がかなりにイマイチ(笑。
どっきりカメラかと思うた。
「私はトゥックでんせです~」
自己紹介がコレ。
「いや、あの セ・ン・セ・イ でしょ?」
「おー!デンセイね~!◎×△×◎□・・・以下タイ語」
「せ・ん・せ・い!」
「デェ・ン・セー・イっ!」
「せ!(怒」
「デ?」「スェ?」
・・・もういい(´Д`)
もぅ、スェンセーイッ!で良いからオレにタイ語教えてくれ!
あんたの発音の為に金払ってるんじゃないから。
タイ語教室でメーター振り切るところでしたな。
落ち着いて机を見ると
自分だけマイコップに飲み物入れてはる。
指差して「オレのは?」ってリクエストしてみた。
どーせ自分で入れて来いとか言うんやろなぁと思っていると
血相変えて
「コレは私のよ!あなたが口を付けるもんじゃないわよ」
(多分そう言ってると思う)
って千手観音かいっ!って思うくらいの身振りで返してきた。
誰が飲むかいっ!
何が入ってるかも判らんのに飲むかいな。
あんたの自己紹介やらで20分ロスやで(涙。
そして唐突に始まる発音練習(笑。
自分でいきなり、それもハイトーンで声を出す。
オレが怯んだうちに飲み物を飲み干す計算か?
意外と飲み物に拘るオレ(笑。
英語の先生でも「リピート・アフター・ミー」
って促すやんか?
それをなーんも言わずに見つめて来るトゥック先生。
ちょっと生徒らしく声出してみた。
・・・・。
結果は「不合格」
先生は悲しい顔をして首を横に振る。
「ra」
コレが難しい(^^;
下が短いんですよ、オレ。
小さい時から巻き舌で「トゥルルルルル」って言えない。
「ra」はまさにその「トゥルル」の「ル」で始まる音。
「rian」・・・カタカナでは「リヤン」なんだが
発音的には「ルリヤンッヌッ!」しかもヌは言わない!って
・・・言えるか!
とりあえず「リヤンっ!」って雰囲気でいってみた。
不満足そうにしてる。
「リヤンっ!リヤンっ!リヤンっ!リヤンっ!」
おれはゴンタか(笑。
二人とも残念そうな気持ちを持ちつつ次の発音へ(笑。
「suay」
センセイ、自分を指差して発音
「スアイ」
??
センセイ自分のテキストに日本語用にローマ字でカンペ書いてる。
「ウルシー・ナァ」
※「ナァ」は日本語の「ね!」「な!」大阪弁の「~やんなぁ」的に使う。
日ごろ聞いてるとタイ人はナァナァうるさい。
は?ウルシ?
漆?
顔指差して「漆」?
なんじゃそりゃ?
って顔をしてると先生「日泰変換書」なる辞書を開けた。
そこにはタイ文字で単語が書いてあり、
意味のところにローマ字(発音)と日本語の単語が書いてある。
「suai」らしきところ(タイ文字)を指差して、しきりに自分をアピールする。
その場所。
「suai」---uruosii---麗しい。綺麗。
・・・・(´Д`)
はい、間違い。
1.urusiはセンセイの誤記。
タイ人らしい端折り方(笑。
めんどくさがらずにちゃんと書き写そう!
2.間違えたきっかけは辞書の表記。
ローマ字的には「uruwasii」です。
本にもツッコミ入れやなあかんのか!しっかりしてくれ!
3.ヒントで有るはずのセンセイ自分の顔指差し。
最大の間違い。
あなたは間違いなくケロッ子デメタン。
「ウルシちゃうやーん、麗しいやんかー。センセイはデメタンやんかー(笑」
吉本の内場君張りに出た言葉。
我ながら良い返しであった(笑。
センセイ非常に恥ずかしそうにカンペ書き換えてはった。
落ち着いたところで
「ウルシ・アライ?」(ウルシって何?)って。
向学心旺盛なセンセイ。
タイのこの教室だけで「漆」を教える辛さ(^^;
・・・無理です。
机とか椅子の滑らかなとこ触りながら「ウルシー・ナァー」って。
絶対判らんと思う(笑。
「どんど晴れ」で大女将が女将に渡した玉手箱見たいな塗り物や!
見てないんかいっって言うても見て無いと思う。
「どんど晴れ」まではよー説明できん。
「デメー??」
デメタンは知らない方が良いでしょう。
って教えれるかいっ!
他所で聞かれたらどうしよう?
「あの人私のことデメタンって思ってるんやわ」
とか思われたらどうしよう?
「デメキチ」とかにしといた方が良かったかな?
「デメ」カブってるし。
だいたい「デメ」強調するほどのインパクトも無いねんけど。
全体的にデメタン。
今思うと目は小さかったりしたかも(笑。
「コデメタン」・・・コンセプトが揺らいでる(笑。
「コデメ」しつこい。
ってか、タイ語の勉強・・・・・・。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます