タイトルの中国語、これで合ってるのかな?
直訳すると「誕生日を過ごす」?
最初は簡体字にしてたけど、文字化けしたので
日本の漢字にしました。
今日、誕生日でした。
なんだか最近、とっても忙しいんですが、
とりあえず、今日は出かけることに。
中国語の先生と二人ででかけました。
観光スポットのひとつ、総統府に行った後、
ひさびさのインド料理。
最近、中国語の先生と恋人か!?ってくらい
一緒にいます。
あ、女の子ですよ~。
下手な中国語でも、一緒に遊んでくれる存在は
ありがたいですね。
いい中国語の練習にもなるし。
そんなわけで、今日は短いけど誕生日の報告ということで。
直訳すると「誕生日を過ごす」?
最初は簡体字にしてたけど、文字化けしたので
日本の漢字にしました。
今日、誕生日でした。
なんだか最近、とっても忙しいんですが、
とりあえず、今日は出かけることに。
中国語の先生と二人ででかけました。
観光スポットのひとつ、総統府に行った後、
ひさびさのインド料理。
最近、中国語の先生と恋人か!?ってくらい
一緒にいます。
あ、女の子ですよ~。
下手な中国語でも、一緒に遊んでくれる存在は
ありがたいですね。
いい中国語の練習にもなるし。
そんなわけで、今日は短いけど誕生日の報告ということで。
噂で聞きましたよ 中国語、だいぶ上達したって
こっちは連休ですが、すっかり引きこもっております~
いやいやいやいや、全然です。
まだ中国語の先生の言ってることしか
わからない…。
連休、いいですねえ…。私はいつも通りです…。
引きこもってエネルギー補充してくださいね!
中国での生活はいかがですか。
残した日々を楽しんでくださいね~
中国生活、忙しいけど楽しんでますよ~。
沈さんも今幸せみたいですね☆
いいですね~(笑)
Sokiyo、謝謝!
毎日happyです。
oh my god!
生日快樂!!
happy birthday!!
謝謝!
Thank you!
Obrigada!