前回のお話
「あなた」を禁止したところ、「君」が登場。
今回のお話
さっそく、「あなた」も「君」も使いませんよ~。
相手の名前を使ってくださいね~。
と言いました。
そしてまだまだ細々と人気の「あなた」ですが、
(でもほとんどなくなりました)「君」は出てこなくなりました。
もう出てこないだろうと安心していた矢先。
・・・ん?
「お前」!?
しかも一人じゃなく、同時期に数人が使い始めた。
…これ . . . 本文を読む
けっこう有名な話なのかもしれませんが、中国に来て初めて
ぎょっとするほどびっくりしたこと。
赤ちゃん(歩ける)のずぼんがぱっくり割れててお尻が見えることです。
ちなみにオムツははいてません。
最初に見た時は本当にびっくりしました。
「服がないの…?」と一瞬思いましたが、股の部分がすぱっと切れてるし、
すぐに用が足せるようにだとわかりました。
しかも、ほとんどの赤ちゃんがそうなんです。
オムツ . . . 本文を読む
杭州でバスに乗ってる時に、町をぼんやり眺めていたら、
「土屋 ANNA」っていうお店があった…。
これは彼女を知っていてこういう名前をつけたのか、ただの偶然なのか…。
ちなみに何のお店だったかまでは見ている時間がありませんでした。 . . . 本文を読む
週末、大学が旅行に連れて行ってくれました。
こんなイベントもあるんですね。すごい。
全部大学もちです。一元も使いませんでした、私。
国際交流課の人たちと、外国人教師4人。
小型バスで片道4時間。
杭州に行ってきました。
初の江蘇省越え☆
杭州は、西湖というところが有名だそうですが、
着いたら雨が降りだしました。
なぜかみんな傘持ってきてる。
天気予報を全く気にしないのは私だけだったようです。
. . . 本文を読む
大学の近くの通りを歩いていたら、聞き覚えのある歌が。
なんと、「一休さん」が流れていました。
子ども用の乗り物(お金を入れたら音楽が流れて
乗り物が前後に揺れるもの)から流れてました。
歌詞は中国語。
中国で一休さん…。
あやうく噴き出すところでした。
でもある日、テレビをつけるとなんと「一休さん」を
やってたんですねえ。
しかも毎日やってた。
もちろん中国語吹き替えです。
どうやら、中国人 . . . 本文を読む
恥ずかしながら。
「待ってください」と「待っていてください」
があることに気付いたのはつい最近です。
会話の授業で。
待ち合わせ場所を勘違いして云々
というロールプレイをしました。
人数多いので、会話文を書いて提出してもらいました。
もともと、そのロールプレイを通して教えた文型は
特に問題なかったものの。
待ち合わせ場所を勘違いしていたので、そっちに
行きます。「待っていてください」というべ . . . 本文を読む
昨日は中国語の初レッスンでした~。
まずはピンインの復習から。
ピンインに関しては、日本でも中国人の友達に聞いて
もらってたし、自分でもテープ聞きながら練習したので
けっこう自信あったんですけど、まだまだできてない音が
いくつかありました。
「ou」の音が違うと言われたのはびっくりでした。
これは普通に「オウ」だと思ってたのに。
口の形が違う(?)ようです。
指摘されないと気付かないもんですね . . . 本文を読む
中国にはインスタントラーメンがいっぱいあります。
でも、「おいしいよ」って教えてもらったインスタント
ラーメンがおいしいと思えなくて、それ以来、韓国のラーメンに
切り替えました。
(もともと日本でも韓国のラーメン食べてた)
昨日なんとなく、中国のインスタントラーメンを開拓したくなり、
インスタントラーメン売り場をくまなく探索。
すると、なんと「日本風味」を発見!
しかも豚骨!!
あ、もちろん中 . . . 本文を読む
ちょっとしたことですが・・・。
中国のイスは堅いです。
写真でもわかるように(?)、クッションがないんです。
すべて木でできてます。
写真は私の家のイスですが、私の大学でも、
他の大学でも、このイスでした。
ちなみに、うちのイスはなぜかお尻の形に
くぼんでるのが特徴。なぜでしょう…。
けっこういいイスに見えるんですが、
座り続けるのはつらいです。
先日のカラオケ大会見に行った時も、
このイスに . . . 本文を読む
2年生の会話を担当しています。
まず気付いたのは「あなた」の多用。
中国語では必ずこれを使うから仕方ないんですよね。
さっそく「あなた」禁止令出しました。
話すときはまず使わないよ~と。
相手の名前を使ってね~と。
まあ、まだみんな、それはわかったけれども、つい出てきちゃう、
って感じです。
会話のクラスは40人で、全員の会話を聞いてる時間がないので
書いて提出してもらうことにしています。
. . . 本文を読む