ある人とメールしてるときに送られてきた意味不明のこの言葉。
?????
なんでしょ?
「どういう意味?」と送り返してもよかったけど、
とりあえずインターネットで調べてみました。
すると、中国のサイトでも、「港八得ってどういう意味?」
と聞いてる人がいました。
「加油とだいたい同じ」というお答。
「加油」とは中国語で「がんばれ」という意味。
オリンピックで有名になったあの言葉。
でもなんか中国 . . . 本文を読む
日本から友達が遊びに来ました。
せっかくなので上海観光もすることに。
上海って、終電早いんですね。
10時にすでに地下鉄なし…。
(ガイドブックによると終電9時40分!!)
仕方なく、タクシーを使うことに。
ところがこの運転手、なかなか話が通じない。
地図見せたりして格闘しました。
まあ、とにかく目的地には着きました。
ホテルについて。
「携帯チェック~」と思って携帯を探したところ。
…ない . . . 本文を読む
ちょっと笑えたおかしな日本語。
今日は立て続けにふたつ見つけたので。
ひとつめ。
ビジネス日本語の教科書で見つけたもの。中国で作られた教科書です。
「忌み言葉」
冠婚葬祭の手紙で最も気を付けなくてはいけないのは「忌み言葉」である。
絶対に使わないようにしてくれ。次に例をあげておく。
古い青春映画の熱血先生が頭に浮かびました…。
ふたつめ。
小田和正さんの歌説明(中国のサイト)で見つけた日本 . . . 本文を読む
タイトルの中国語、これで合ってるのかな?
直訳すると「誕生日を過ごす」?
最初は簡体字にしてたけど、文字化けしたので
日本の漢字にしました。
今日、誕生日でした。
なんだか最近、とっても忙しいんですが、
とりあえず、今日は出かけることに。
中国語の先生と二人ででかけました。
観光スポットのひとつ、総統府に行った後、
ひさびさのインド料理。
最近、中国語の先生と恋人か!?ってくらい
一緒にいます . . . 本文を読む