早い方などは昨日から大型連休に突入しておりますが、世の中自粛ムード
ですので、お買い物ごっこ(いかんせん頭の中は子供ですので)などにお使い下さい!
Early people have entered a large holiday from yesterday, but the mood of self-restraint in the world
Therefore, please use it for shopping, etc. (because the child is inside the head).
アンティークのドアを開けますと、アンティークの大テーブルがおもてなしです。
テーブルには、インディビのBDやら皆様お手持ちのリゾルトのホワイト、それからボーイズ別注
かつらぎ70505やアンデルセンーアンデルセンがお迎えしてくれます。
パッと右を向きますと、
When you open the antique door, you will be welcomed by a large antique table.
On the table, the BD of Individualized shirts, the white of the resolute that everyone has, and the boys bespoke
cotton twill70505 and Andersen-Andersen will welcome you.
When you turn to the right,
M.I.D.Aに別注しましたA-2フライトジャケットやミリタリーシャツなどそしてアンティークの
カフェテーブルに鎮座しますのは、ドイツのメルツのポケT!
その奥には、
I made a custom order to M.I.D.A, such as A-2 flight jacket and military shirt, and antique
The place where you sit on the cafe table is Pocket T from German Merz!
Behind it,
アンティークの棚には、フェルコに別注しましたリンガーパックTからリンガーボーダーT
そしてチャンピオンのT1011など
左側には、
On the antique shelves, we made a bespoke order from Felco from Ringer Pack T to Ringer Border T
And champion T1011 etc.
On the left side,
アンティークのショーケースにジョンスメドレーやザノーネのニット達が、(着てみて!)と
ザノーネはイタリアですので声高らかにジョンスメドレーは英国ですので(宜しければお召しに)!
その奥の大きなアンティークの棚には、
John Smedley and Zanone's knits, (try on!) In an antique showcase.
Zanone is Italy so John Smedley is in Britain (try it if you like)!
On the big antique shelf in the back,
パラブーツはフランスですので(履いてみてもエエよ!)と上から、チーニーは(宜しければサイズもお出ししましょうか?)と丁寧に。
アンティークのイームズチェアーの上の
Paraboots are from France (even if you wear them!), And from the top, Cheaney politely (do you give me the size if you like?).
On an antique Eames chair
MIXTAなどは、(西海岸のエエ香りやろ!)と呟いております。
クロージングコーナーでは、
MIXTA, etc., murmured (the wonderful scent of the West Coast!).
In the closing corner,
ドレイクスのタイ兄弟が、(お手に取ってお確かめ下さい!ジェントルマン)と流暢なイギリス英語で!
アンティークのソファーの上では、
Drakes tie brothers (in hand, make sure! Gentleman) in fluent British English!
On an antique sofa,
フィナモレのシャツ達が、(麻のシャツには日焼けが似合うで)と。
フィルソンのアロハなどは、(気にせんとガンガン着てな!)と。
店内では、ひしめく逸品達の心の声が飛び交っておりますね。
その煩い中で僕はひたすらブログ作成に追われる始末です。
さて、前菜はこれくらいにしまして、そろそろ主菜へ!
Finamore shirts (because hemp shirt looks good with sunburn).
Filson's Aloha and so on (please don't mind wearing it!).
Inside the store, the voices of the hearts of the gems crowded with each other.
In the midst of that annoyance, I was completely devoted to creating a blog.
By the way, the appetizer is about this size, and it's about time for the main dish!
一枚で着ても様になるし色々なシャツのインナーにも重宝するリンガーTがメルツから
届いております。
Melting from Ringer T, which can be worn as a single piece and is useful as an inner for various shirts
It has arrived.
こんな感じで至ってシンプルなリンガーです。
素材は勿論ですがオーガニックコットン100%になります。
肉厚ですが柔らかくて肌触りも心地良いT−SHです。
It's such a simple ringer.
Of course, the material is 100% organic cotton.
T-SH is thick but soft and comfortable to the touch.
古い織り機でゆっくり丸胴に織り上げられており、脇にはヴィンテージ感漂いますマチも
装備されております。
着用しますと
It is slowly weaved into a round body with an old loom, and there is a vintage gusset on the side.
It is equipped.
When you wear
こんな感じで僕でSサイズ着用になります。
With this feeling, I wear S size.
着熟しもAA711にフェルコに別注しましたフリース素材三面ジャンパーなどのインナーに
如何でしょう!
Ferlo bespoke to AA711 even when matured. Fleece material baseball jumper inner etc.
How is it!
パタゴニアのライトネルのインナーなどに定番的着熟しもお勧めですね。
色落ちされました710にも良くお似合いですね。
It's also recommended to use a standard ripening for Patagonia lightnell inners.
It looks good on the discolored 710.
コットンフランネルのバミューダにかつらぎ素材70505などの着熟しにも
重宝されますね。
For cotton flannel Bermuda and aging cotton twill material 70505 etc.
It will come in handy.
夏場に素敵な真っ赤なポプリントラウザーにフィナモレのブロックチェックのシャツなど
にも如何でしょう!
若い頃古着好きだった御仁のアメトラスタイルにお勧めですね。
全体のイメージはそのままで素材感などが大人に成れば上質になりますよね。
美味いものものと同じで上質な素材を一度味わいますと戻れなくなりますよね人間は!
In summer, a nice bright red print louzer and finamore block check shirt etc.
How is it!
It is recommended for the American traditional style of people who liked old clothes when they were young.
The overall image will remain the same, and if the material feel becomes an adult, it will be of high quality.
Once you taste the same high-quality ingredients as delicious ones, you can't go back, humans!
着熟しは至ってシンプルにがお約束です!
It is a promise that ripening will be simple!
RESOLUTE × BOY'SMARKET
Fashion Olympic
---------------------------------------------------------------
自粛だからこそ妄想してください!
このファッションでお出かけしたい!
---------------------------------------------------------------
1等 BOYS 商品券 10万円分 1名様
2等 BOYS 商品券 5万円分 1名様
3等 BOYS 商品券 1万円分 5名様
特別賞 RESOLUTE賞 1名様
---------------------------------------------------------------
応募期間 2020年4月25日(土)〜5月15日(金)
応募方法 撮影画像をメールでお送りください
boysmarket@mb.pikara.ne.jp
応募資格 RESOLUTE 10TH AAをお持ちの方
受賞発表 2020年5月下旬・ブログで発表
----------------------------------------------------------------
参加条件
*RESOLUTE 10THを使って春のファッションコーディネートしてください
*撮影は室内、敷地内などお住いの地域の自粛要請の範囲内で
*応募メールに画像・ファッションのポイント・お名前・フリガナ
お電話番号を必ずお書きください
*応募いただいた画像はブログでご紹介させていただく場合が
ありますので顔出しNGの方は顔部分カットでの撮影や加工を
お願いいたします
皆様のご参加、お待ちしています!!
Fashion Olympic 2020
Please delusion because it is self-restraint !
I want to go out in this fashion !
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(Application period) 2020/04/25 - 2020/05/15
(Application method) Please send the photographed image by email
boysmarket@mb.pikara.ne.jp
(Qualification requirements) If you have
RESOLUTE 10TH model
(Award announcement) Late May 2020
Will be announced on blog
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1st Gift certificate worth 100,000 yen 1 person
2nd Gift certificate worth 50,000 yen 1 person
3rd Gift certificate worth 10,000 yen 5 person
RESOLUTE Special award 1 person
! Winners will be announced in the blog
———————————————
(Conditions of participation)
1. Please coordinate spring fashion with
RESOLUTE 10TH AA
2. Shooting place is the range of self-restraint request in your area
3.Please write the image, fashion point, name in the email
連日、沢山の方々から素敵なお写真有難うございます。
Thank you for the wonderful photos from many people every day.
僕にとっては羨ましい絵でした!
(こんな可愛い娘さんが居れば、何処にでも連れて行きますよね!)
Hさんも充分素敵ですが、この絵が憎い一枚でした。
It was an enviable picture for me!
(If you have such a cute girl, I will take you anywhere!)
Mr. H is also nice enough, but this picture was a wonderful piece
*******************************
GW中のお休みにつきまして
*******************************
いつもBOY’SMARKET HPをご愛顧賜り、誠にありがとうございます。
このたびの新型コロナウイルス等の感染予防及び拡散防止のため、
GW中の店舗営業を自粛させて頂きます。
ご来店を楽しみにされていたお客様におかれましては多大なるご迷惑を
おかけいた しますが、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。
なお、HPからのお買い物・発送・メールやお電話でのお問い合わせに関しましては
通常通り対応させていただきますのでご安心くださいませ。
店舗休業 4月29日(水曜日)〜5月10日(日曜日)
5月11日(月曜日)13時より店舗の営業再開
事態の一日も早い収束を願うと共に、皆様にはご自身の安全を第一にお過ごしいただければと存じます。
今後、事態が収束し夏や秋のシーズンには皆様を笑顔でお迎えできますよう、STAFF一同心より
願っております。
皆様のご健康をお祈り申し上げます。
STAFF一同
ですので、お買い物ごっこ(いかんせん頭の中は子供ですので)などにお使い下さい!
Early people have entered a large holiday from yesterday, but the mood of self-restraint in the world
Therefore, please use it for shopping, etc. (because the child is inside the head).
アンティークのドアを開けますと、アンティークの大テーブルがおもてなしです。
テーブルには、インディビのBDやら皆様お手持ちのリゾルトのホワイト、それからボーイズ別注
かつらぎ70505やアンデルセンーアンデルセンがお迎えしてくれます。
パッと右を向きますと、
When you open the antique door, you will be welcomed by a large antique table.
On the table, the BD of Individualized shirts, the white of the resolute that everyone has, and the boys bespoke
cotton twill70505 and Andersen-Andersen will welcome you.
When you turn to the right,
M.I.D.Aに別注しましたA-2フライトジャケットやミリタリーシャツなどそしてアンティークの
カフェテーブルに鎮座しますのは、ドイツのメルツのポケT!
その奥には、
I made a custom order to M.I.D.A, such as A-2 flight jacket and military shirt, and antique
The place where you sit on the cafe table is Pocket T from German Merz!
Behind it,
アンティークの棚には、フェルコに別注しましたリンガーパックTからリンガーボーダーT
そしてチャンピオンのT1011など
左側には、
On the antique shelves, we made a bespoke order from Felco from Ringer Pack T to Ringer Border T
And champion T1011 etc.
On the left side,
アンティークのショーケースにジョンスメドレーやザノーネのニット達が、(着てみて!)と
ザノーネはイタリアですので声高らかにジョンスメドレーは英国ですので(宜しければお召しに)!
その奥の大きなアンティークの棚には、
John Smedley and Zanone's knits, (try on!) In an antique showcase.
Zanone is Italy so John Smedley is in Britain (try it if you like)!
On the big antique shelf in the back,
パラブーツはフランスですので(履いてみてもエエよ!)と上から、チーニーは(宜しければサイズもお出ししましょうか?)と丁寧に。
アンティークのイームズチェアーの上の
Paraboots are from France (even if you wear them!), And from the top, Cheaney politely (do you give me the size if you like?).
On an antique Eames chair
MIXTAなどは、(西海岸のエエ香りやろ!)と呟いております。
クロージングコーナーでは、
MIXTA, etc., murmured (the wonderful scent of the West Coast!).
In the closing corner,
ドレイクスのタイ兄弟が、(お手に取ってお確かめ下さい!ジェントルマン)と流暢なイギリス英語で!
アンティークのソファーの上では、
Drakes tie brothers (in hand, make sure! Gentleman) in fluent British English!
On an antique sofa,
フィナモレのシャツ達が、(麻のシャツには日焼けが似合うで)と。
フィルソンのアロハなどは、(気にせんとガンガン着てな!)と。
店内では、ひしめく逸品達の心の声が飛び交っておりますね。
その煩い中で僕はひたすらブログ作成に追われる始末です。
さて、前菜はこれくらいにしまして、そろそろ主菜へ!
Finamore shirts (because hemp shirt looks good with sunburn).
Filson's Aloha and so on (please don't mind wearing it!).
Inside the store, the voices of the hearts of the gems crowded with each other.
In the midst of that annoyance, I was completely devoted to creating a blog.
By the way, the appetizer is about this size, and it's about time for the main dish!
一枚で着ても様になるし色々なシャツのインナーにも重宝するリンガーTがメルツから
届いております。
Melting from Ringer T, which can be worn as a single piece and is useful as an inner for various shirts
It has arrived.
こんな感じで至ってシンプルなリンガーです。
素材は勿論ですがオーガニックコットン100%になります。
肉厚ですが柔らかくて肌触りも心地良いT−SHです。
It's such a simple ringer.
Of course, the material is 100% organic cotton.
T-SH is thick but soft and comfortable to the touch.
古い織り機でゆっくり丸胴に織り上げられており、脇にはヴィンテージ感漂いますマチも
装備されております。
着用しますと
It is slowly weaved into a round body with an old loom, and there is a vintage gusset on the side.
It is equipped.
When you wear
こんな感じで僕でSサイズ着用になります。
With this feeling, I wear S size.
着熟しもAA711にフェルコに別注しましたフリース素材三面ジャンパーなどのインナーに
如何でしょう!
Ferlo bespoke to AA711 even when matured. Fleece material baseball jumper inner etc.
How is it!
パタゴニアのライトネルのインナーなどに定番的着熟しもお勧めですね。
色落ちされました710にも良くお似合いですね。
It's also recommended to use a standard ripening for Patagonia lightnell inners.
It looks good on the discolored 710.
コットンフランネルのバミューダにかつらぎ素材70505などの着熟しにも
重宝されますね。
For cotton flannel Bermuda and aging cotton twill material 70505 etc.
It will come in handy.
夏場に素敵な真っ赤なポプリントラウザーにフィナモレのブロックチェックのシャツなど
にも如何でしょう!
若い頃古着好きだった御仁のアメトラスタイルにお勧めですね。
全体のイメージはそのままで素材感などが大人に成れば上質になりますよね。
美味いものものと同じで上質な素材を一度味わいますと戻れなくなりますよね人間は!
In summer, a nice bright red print louzer and finamore block check shirt etc.
How is it!
It is recommended for the American traditional style of people who liked old clothes when they were young.
The overall image will remain the same, and if the material feel becomes an adult, it will be of high quality.
Once you taste the same high-quality ingredients as delicious ones, you can't go back, humans!
着熟しは至ってシンプルにがお約束です!
It is a promise that ripening will be simple!
RESOLUTE × BOY'SMARKET
Fashion Olympic
---------------------------------------------------------------
自粛だからこそ妄想してください!
このファッションでお出かけしたい!
---------------------------------------------------------------
1等 BOYS 商品券 10万円分 1名様
2等 BOYS 商品券 5万円分 1名様
3等 BOYS 商品券 1万円分 5名様
特別賞 RESOLUTE賞 1名様
---------------------------------------------------------------
応募期間 2020年4月25日(土)〜5月15日(金)
応募方法 撮影画像をメールでお送りください
boysmarket@mb.pikara.ne.jp
応募資格 RESOLUTE 10TH AAをお持ちの方
受賞発表 2020年5月下旬・ブログで発表
----------------------------------------------------------------
参加条件
*RESOLUTE 10THを使って春のファッションコーディネートしてください
*撮影は室内、敷地内などお住いの地域の自粛要請の範囲内で
*応募メールに画像・ファッションのポイント・お名前・フリガナ
お電話番号を必ずお書きください
*応募いただいた画像はブログでご紹介させていただく場合が
ありますので顔出しNGの方は顔部分カットでの撮影や加工を
お願いいたします
皆様のご参加、お待ちしています!!
Fashion Olympic 2020
Please delusion because it is self-restraint !
I want to go out in this fashion !
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(Application period) 2020/04/25 - 2020/05/15
(Application method) Please send the photographed image by email
boysmarket@mb.pikara.ne.jp
(Qualification requirements) If you have
RESOLUTE 10TH model
(Award announcement) Late May 2020
Will be announced on blog
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1st Gift certificate worth 100,000 yen 1 person
2nd Gift certificate worth 50,000 yen 1 person
3rd Gift certificate worth 10,000 yen 5 person
RESOLUTE Special award 1 person
! Winners will be announced in the blog
———————————————
(Conditions of participation)
1. Please coordinate spring fashion with
RESOLUTE 10TH AA
2. Shooting place is the range of self-restraint request in your area
3.Please write the image, fashion point, name in the email
連日、沢山の方々から素敵なお写真有難うございます。
Thank you for the wonderful photos from many people every day.
僕にとっては羨ましい絵でした!
(こんな可愛い娘さんが居れば、何処にでも連れて行きますよね!)
Hさんも充分素敵ですが、この絵が憎い一枚でした。
It was an enviable picture for me!
(If you have such a cute girl, I will take you anywhere!)
Mr. H is also nice enough, but this picture was a wonderful piece
*******************************
GW中のお休みにつきまして
*******************************
いつもBOY’SMARKET HPをご愛顧賜り、誠にありがとうございます。
このたびの新型コロナウイルス等の感染予防及び拡散防止のため、
GW中の店舗営業を自粛させて頂きます。
ご来店を楽しみにされていたお客様におかれましては多大なるご迷惑を
おかけいた しますが、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。
なお、HPからのお買い物・発送・メールやお電話でのお問い合わせに関しましては
通常通り対応させていただきますのでご安心くださいませ。
店舗休業 4月29日(水曜日)〜5月10日(日曜日)
5月11日(月曜日)13時より店舗の営業再開
事態の一日も早い収束を願うと共に、皆様にはご自身の安全を第一にお過ごしいただければと存じます。
今後、事態が収束し夏や秋のシーズンには皆様を笑顔でお迎えできますよう、STAFF一同心より
願っております。
皆様のご健康をお祈り申し上げます。
STAFF一同