スペイン語のクラスが8月の1週目で終了。
次のクラスは9月の最後の週から始まる。
長い長い夏休みだ。
こんなにスペイン語のクラスがない日々は久しぶりだ。
毎日宿題の心配をしていた日々がなつかしい。
この感情。
「~が(い)ないのを物足りなく思う。」
「~がいないのを寂しく思う。」
こんな気持ちを表すのがこの表現・・・
「echar de menos~」
「Echo de menos a la clase...」
それからもうひとつ。
「añorar」
「懐かしむ。恋しく思う」
ということで、echar de menosよりもこちらは時間的な経過が必要みたい。
año(年)だもんね。
これはアバニコをお土産にくれた先生に教えてもらった。
この動詞と同等の名詞は
「añoranza」
で、「懐かしさ、思慕、郷愁」などという意味になるそう。
ああ、本当に
¡Echo de menos a la clase de español!
こんなふうに物足りなく寂しく思う日々。
なんて言いながら、秋になったらレベルと宿題に泣いているかも!
次のクラスは9月の最後の週から始まる。
長い長い夏休みだ。
こんなにスペイン語のクラスがない日々は久しぶりだ。
毎日宿題の心配をしていた日々がなつかしい。
この感情。
「~が(い)ないのを物足りなく思う。」
「~がいないのを寂しく思う。」
こんな気持ちを表すのがこの表現・・・
「echar de menos~」
「Echo de menos a la clase...」
それからもうひとつ。
「añorar」
「懐かしむ。恋しく思う」
ということで、echar de menosよりもこちらは時間的な経過が必要みたい。
año(年)だもんね。
これはアバニコをお土産にくれた先生に教えてもらった。
この動詞と同等の名詞は
「añoranza」
で、「懐かしさ、思慕、郷愁」などという意味になるそう。
ああ、本当に
¡Echo de menos a la clase de español!
こんなふうに物足りなく寂しく思う日々。
なんて言いながら、秋になったらレベルと宿題に泣いているかも!