「グリーンスリーブス(Greensleeves)」の歌と歌詞付き画像を合体した
ムービーファイルを作っていたら、おかしなことに気がついた。
この「Greensleeves」は、イギリスの古い歌曲で、その意味は「緑色の袖」
これは娼婦を意味するのだそうだが、愛しい人が娼婦。
ところが西部劇で、あの「アラモ」で歌われた曲
同じものと思っていた。あの映画でBGMとして鳴り響いたのと
メロディが同じで曲名も似てるが、ちょっと違う。
「アラモ」は、「Green Leaves of Summer」
「夏の緑色の葉」とでも略すのだろうか。歌詞の中身もまるっきり違う。
両方とも音楽も歌詞もゲットできたが・・・
今朝は冷たい。朝、図書館に本を借りに車で
出かけたが、白い雪がフロントガラスにちらほら。
今年の春の淡雪、これで降り収めだろうか。
ムービーファイルを作っていたら、おかしなことに気がついた。
この「Greensleeves」は、イギリスの古い歌曲で、その意味は「緑色の袖」
これは娼婦を意味するのだそうだが、愛しい人が娼婦。
ところが西部劇で、あの「アラモ」で歌われた曲
同じものと思っていた。あの映画でBGMとして鳴り響いたのと
メロディが同じで曲名も似てるが、ちょっと違う。
「アラモ」は、「Green Leaves of Summer」
「夏の緑色の葉」とでも略すのだろうか。歌詞の中身もまるっきり違う。
両方とも音楽も歌詞もゲットできたが・・・
今朝は冷たい。朝、図書館に本を借りに車で
出かけたが、白い雪がフロントガラスにちらほら。
今年の春の淡雪、これで降り収めだろうか。