文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

今朝、新聞で今週号の週刊文春の広告を読んだ読者は、民進党などの野党や、いわゆる市民団体等、或いは

2017年09月14日 20時54分19秒 | 日記

今朝、新聞で今週号の週刊文春の広告を読んだ読者は、民進党などの野党や、いわゆる市民団体等、或いは朝日新聞に準じた文化人たちには、ハニートラップやマネートラップなどの工作が、朝鮮半島や中国の諜報機関からなされているはずだとの推測が、100%正しかった事を知ったはずである。

それも、韓国名などの議員どころか、党の代表に選出された前原なのだから、後は推して知るべしであろう。

それにしても民進党とは一体、どんな政党なのだろうか?

二重国籍の女性…おまけにテレビ界で有名人となった後に、北京大学に留学しているような女性を党首に選択したり。

前原について言えば、さもありなんと思ったのである。

3年前の8月まで、AERAと週刊朝日を購読していた私は、当時、京都の祇園での前原の「全ての女は俺に惚れる」的な発言をしていたと書いていた記事を読んでいたからだ。

民進党の代表に選出された日の夜、NHKのwatch9に出演した時の前原の言動について私は書いた。

その後半で、彼は、あのような政党にいたから本当に馬鹿になってしまった様だ、と、彼がかもしていた言動と印象で感じた事を書いたのだが、

あの表情に在ったものの一つが、この「前原誠司、北朝鮮美女のハニートラップ、疑惑」だったのだろう。

私は友人に、「大体が、土井たか子が酷かったんだよ」、と言ったのだが、

友人は、「おたかさんだなどと日本のメディアはもてはやして、おまけに山まで動かさせた。朝日新聞が異様に持ち上げて来た辻本清美は土井たか子の弟子でしょう。たまりませんわ。」、と言った。

いずれにしても、こういう人間達で出来ている民進党を持ち上げ続けて来たのが、朝日新聞であり、NHKなどなのである。

強力な諜報機関を持っている国である朝鮮半島や中国の、ハニートラップ、マネートラップについて私が言及して来た事の全ては、間違いなく正しいと、読者は皆、確信したのではなかろうか。

この稿続く。


Government of Japan and Japanese citizens have to pass responsibility on to the Asahi Newspaper

2017年09月14日 10時55分26秒 | 日記

Mr. Tsutsumi Gyo is a senior of Sendai Daini that is my alma mater as mention earlier.

After graduating from Tokyo University Faculty of Law, he was Editor-in-Chief Bungeishunju and left the company after being a managing director. Currently, with Mr. Kubo Koshi, he has the monthly magazine HANADA serialize "konjak question answer", but this month it has crossed over three columns p100 to p112.

Government of Japan and Japanese citizens have to pass responsibility on to the Asahi Newspaper.

The following is the opinion of Tsutsumi-senpai, but the reader should have known that it is quite the same as what I mentioned.

Mr. Tsutsumi opinion with me ... This is the correct answer.

Preamble abridgment.

The Asahi Shimbun brought out such a Mori and Kake like owner of buckwheat - noodle shop, but if it says this is a fight between Abe and Asahi.

Abe let him acknowledge the misinformation of the Asahi Shimbun concerning Fukushima nuclear power station director and further acknowledged the Lie of false teacher Yoshida Seiji who became the origin of the "comfort women" problem.

At that time, Abe should thoroughly pursue the Asahi Shimbun and beat it.

"How to take responsibility for keeping misinformation running for 32 years and applying mud to the face of Japan and Japanese to the last generation" so we have to denounce the Asahi,

Let Asahi write an apology sentence telling the truth of misinformation to the UN Commission on Human Rights,

Have herself withdraw the Coomaraswamy report which truly received Yoshida Seiji's lie,

Yet,

It sends a sentence apologizing for falsehood to governments, letting major media of each country make a large apology advertisement......

We should have done the act of such confession thoroughly.

In addition, the Abe administration also charges the Asahi with defamation on behalf of Japan and the Japanese. There are also cases in which the Asahi Shimbun’s assets are used as compensation.

If it is a fight then you have to do it thoroughly.

Asahi Shimbun acts as if nothing was done, as it is not pursued thoroughly, so, as a bonus, "The funeral of Abe is issued by Asahi Newspaper" they are talking big, and they are doing a campaign to overthrow the Abe administration.

No kidding.

Abbreviation.


朝日新聞に対して、日本国政府と日本国民はどう責任を取らせなければならないか?

2017年09月14日 10時05分44秒 | 日記

堤堯氏は先般言及したように私の母校である仙台二高の先輩である。

東大法学部を卒業して文芸春秋編集長、常務を経て退社。現在、久保紘之氏と月刊誌HANADAで「蒟蒻問答」を連載している。今月号では、3段組みp100~p112に渡っている。

朝日新聞に対して、日本国政府と日本国民はどう責任を取らせなければならないか?

以下が堤先輩の意見であるが、私が言及して来た事と全く一緒である事を読者は知ったはずである。

私と堤氏の意見…これが正解である。

前文略。

朝日はモリだ、カケだとソバ屋よろしく持ち出したけど、これは言うなら安倍と朝日の喧嘩だよ。

安倍は福島原発の吉田昌郎所長に関する朝日の誤報を認めさせ、さらには「従軍慰安婦」問題の発端となった詐話師・吉田清治の虚言を認めさせた。 

その時点で、安倍は徹底的に朝日を追い詰めて叩き潰すべきだったんだよ。 

「三十二年にもわたって虚報を流し続け、日本国と日本人の顔に末代までの泥を塗った責任をどう取るのか」と糾弾し、国連の人権委員会に虚報の真相を告げる謝罪文を書かせる、吉田清治の虚言を真に受けたクマラスワミ報告書を彼女自身で撤回させる、さらには虚報を謝罪する一文を各国政府に向けて送り、各国の主要メディアにデカイ謝罪広告を出させる……そういう懺悔の行為を徹底的にやらせるべきだったんだ。 

またさらには、安倍政権が日本と日本人を代表して朝日を名誉毀損で告訴するのもアリだ。賠償金を朝日の全資産とするのもアリだ。

喧嘩ならそこまで徹底的にやらなきゃ。 

徹底的に追い詰めないから、いまやどうだい、朝日は何もなかったかのように振る舞い、おまけに「安倍の葬式はウチが出す」と嘯き、安倍政権打倒のキャンペーンをやっている。

冗談じゃないよ。

後略。


Le public ne se préoccupe pas des faits et de la vérité (la vraie chose)

2017年09月14日 10時03分02秒 | 日記

Voici la suite du chapitre précédent.
Il se déplace avec la reconnaissance plutôt que le fait
Hasegawa
Ensuite, il nous devient difficile de distinguer entre des articles que nous touchons quotidiennement, la diffusion, ce qui est réel et ce qui est faux et quelque chose de faux.
C'est sérieux.
Y a-t-il un danger que la manipulation de quelque chose de judicieusement le guide dans une certaine direction soit très forte?
Ugaya
C'est une orientation ou une incitation.
Les gens ne se déplacent que s'il n'y a pas un motif qui a prétendu le fait.
"Le Japon est un pays de Dieu afin que vous ne perdez jamais la guerre".
Donc, avant l'incitation, les «preuves» qui faussent comme un fait devraient apparaître.
Il est instigé que ses "motifs" restent non vérifiés.
Quand je suis allé à l'école supérieure des relations internationales aux États-Unis, le mot que le professeur a d'abord enseigné était «La politique internationale est, elle se déplace avec reconnaissance plutôt que faits».

Le public ne se préoccupe pas des faits et de la vérité (la vraie chose).

Si nous réussissons à nous faire reconnaître, cela signifie que la politique se déplacera.
C'est le mot de John Ruggie, président de la Columbia Public International Policy Postgraduate School.
Hasegawa
Je comprends.
L'histoire de la confrontation américano-japonaise à l'attaque de Pearl Harbor est intacte.
Je suis déjà concentré sur l'étude de l'écriture de ce livre, mais merci de remercier le professeur d'études supérieures (rires).
Ugaya
En formant la reconnaissance, les gens se déplacent.
On l'appelle «formation de reconnaissance» (PerceptionShaping).
En termes de tendances actuelles, il s'agit d'une "opération d'impression".
Ce projet se poursuit.


El público no se preocupa por los hechos y la verdad (lo real)

2017年09月14日 10時02分28秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.
Se mueve con reconocimiento y no con hechos
Hasegawa
Entonces, nos resulta difícil distinguir entre los artículos que estamos tocando a diario, la radiodifusión, lo que es real y lo que es falso y algo falso.
Esto es serio.
¿Existe algún peligro de que la manipulación de algo inteligente lo guíe en cierta dirección es muy fuerte?
Ugaya
Es una guía o incitación.
La gente no se moverá a menos que haya un terreno que pretendía el hecho.
"Japón es un país de Dios para que nunca pierdas la guerra".
Por lo tanto, antes de la incitación, "evidencia" que falsificaciones como un hecho debe salir.
Se instiga que sus "motivos" no se verifican.
Cuando fui a la escuela de posgrado de relaciones internacionales en los Estados Unidos, la palabra que el profesor enseñó por primera vez fue "La política internacional es, se mueve con el reconocimiento más que con los hechos".

El público no se preocupa por los hechos y la verdad (lo real).

Si conseguimos formar reconocimiento, significa que la política se moverá.
Es la palabra de John Ruggie Presidente de la Columbia Public International Policy Postgraduate School.
Hasegawa
Entiendo.
La historia de la confrontación entre Estados Unidos y Japón hacia el ataque de Pearl Harbor está intacta.
Ya estoy centrado en estudiar la escritura de ese libro, pero por favor dé mi agradecimiento al maestro de escuela de posgrado (risas).
Ugaya
Al formar reconocimiento, la gente se mueve.
Se llama "formación de reconocimiento" (PerceptionShaping).
En términos de las tendencias actuales, es "operación de impresión".
Este proyecto continúa.


Die Öffentlichkeit kümmert sich nicht um Tatsachen und die Wahrheit (die reale Sache)

2017年09月14日 10時01分53秒 | 日記

Das folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
Es bewegt sich mit Anerkennung statt Tatsache
Hasegawa
Dann wird es schwierig für uns, zwischen Artikeln zu unterscheiden, die wir täglich berühren, ausstrahlen, was real ist und was falsch und etwas falsch ist.
Das ist ernst.
Gibt es eine Gefahr, dass die Manipulation von etwas, das es in einer bestimmten Richtung geschickt leitet, sehr stark ist?
Ugaya
Es ist Anleitung oder Aufstachelung.
Die Leute werden sich nicht bewegen, es sei denn, es gibt einen Grund, der der Tatsache vorgibt.
"Japan ist ein Land Gottes, damit du niemals den Krieg verlierst".
Also, vor der Aufhetzung, "Beweise", die als eine Tatsache fällt, sollte herauskommen
Es wird angezettelt, dass seine "Gründe" unverprüft bleiben.
Als ich zur Schule der internationalen Beziehungen in den Vereinigten Staaten ging, war das Wort, das der Professor zuerst lehrte, "Internationale Politik ist, es bewegt sich mit Anerkennung statt Tatsache".

Die Öffentlichkeit kümmert sich nicht um Tatsachen und die Wahrheit (die reale Sache).

Wenn es uns gelingt, Anerkennung zu schaffen, bedeutet das, dass sich die Politik bewegen wird.
Es ist das Wort von John Ruggie Präsident der Columbia Public International Policy Postgraduiertenschule.
Hasegawa
Ich verstehe.
Die Geschichte der US-Japan-Konfrontation zum Pearl Harbor-Angriff ist intakt.
Ich habe mich schon darauf konzentriert, das Buch zu schreiben, aber bitte danke dem Graduiertenlehrer (lach).
Ugaya
Durch die Anerkennung bewegen sich die Menschen.
Es heißt "Anerkennungsbildung" (PerceptionShaping).
In Bezug auf aktuelle Trends ist es "Impression Operation".
Dieser Entwurf geht weiter.


O público não se preocupa com fatos e a verdade (a coisa real)

2017年09月14日 10時01分20秒 | 日記

O seguinte é a continuação do capítulo anterior.
Ele se move com reconhecimento e não com fato
Hasegawa
Então, está ficando difícil para nós distinguir entre os artigos que estamos tocando diariamente, a transmissão, o que é real eo que é falso e algo falso.
Isso é sério.
Existe algum perigo de que a manipulação de algo guie-o habilmente em uma certa direção é muito forte?
Ugaya
É orientação ou incitamento.
As pessoas não se moverão a menos que haja um motivo que fingisse o fato.
"O Japão é um país de Deus para que você nunca perca a guerra".
Então, antes da incitação, "evidência" que falhas como um fato deveria sair.
É instigado que seus "motivos" permaneçam não verificados.
Quando eu fui a escola de pós-graduação de relações internacionais nos Estados Unidos, a palavra que o professor ensinou pela primeira vez foi "A política internacional é, ela se move com reconhecimento e não com fato".

O público não se preocupa com os fatos e a verdade (a coisa real).

Se conseguimos formar reconhecimento, isso significa que a política vai se mover.
É a palavra de John Ruggie, presidente da Escola de Pós-Graduação em Políticas Internacionais Públicas de Columbia.
Hasegawa
Compreendo.
A história do confronto EUA-Japão com o ataque de Pearl Harbor está intacta.
Eu já estou focado em estudar escrever esse livro, mas agradeço o professor de pós-graduação (risos).
Ugaya
Ao formar reconhecimento, as pessoas se movem.
É chamado de "formação de reconhecimento" (PerceptionShaping).
Em termos de tendências atuais, é "operação de impressão".
Este rascunho continua.


公众不关心事实和真相(真实的事情)

2017年09月14日 10時00分50秒 | 日記

以下是上一章的延续。
它的承认而不是事实
长谷川
然后,我们日常难以区分我们每天感受的文章,广播,什么是真实的,什么是假的和虚假的。
这是严重的
有没有什么危险,操纵一些巧妙地指导某个方向的东西是非常强的?
乌贺阳
这是指导或煽动。
除非有一个假装的事实,否则人民不会动摇。
“日本是上帝的国度,所以你永远不会失去战争”。
所以,在煽动之前,作为一个事实假冒的“证据”应该出来。
煽动它的“理由”仍未确定。
当我去美国国际关系研究生院时,教授最初所教的这个词是“国际政治是以承认而不是事实为动机”。

公众不关心事实和真相(真实的事情)。

如果我们成功地形成承认,就意味着政治将会发生变化。
哥伦比亚公共国际政策研究生院主席约翰·鲁奇(John Ruggie)的话是这样的。
长谷川
我明白。
美日对抗珍珠港袭击的历史是完整的。
我已经专注于学习写这本书,但请谢谢研究生院老师(笑)。
乌贺阳
通过形成认同,人们动起来。
它被称为“识别形成”(PerceptionShaping)。
就目前的趋势而言,这是“印象运作”。
该草案继续。


대중은 사실과 진실 (실물)에 관심이 없다.

2017年09月14日 10時00分15秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.
사실보다는 인식으로 움직입니다.
하세가와
그렇다면 우리가 일상적으로 만지고있는 기사, 방송, 실제는 무엇이며 위조와 허위는 구분하는 것이 어려워지고 있습니다.
이것은 심각합니다.
무언가의 조작이 영리하게 특정 방향으로 인도하는 위험이 있습니까?
우가 야
그것은 안내 또는 선동입니다.
사실을 가장하는 근거가 없으면 사람들은 움직이지 않을 것입니다.
"일본은 하나님의 나라이기 때문에 결코 전쟁을 잃지 않습니다."
선동을하기 전에 사실로 가짜가되는 "증거"가 나옵니다.
그것의 "근거"가 확인되지 않은 상태로 유지되도록 유도된다.
제가 미국 국제 관계 대학원에 다닐 때, 교수가 처음 가르친 말은 "국제 정치 란 사실보다는 인정으로 움직입니다"라고 말했습니다.

대중은 사실과 진실 (실물)에 관심이 없습니다.

우리가 인정을 받으면 정치가 움직일 것임을 의미합니다.
컬럼비아 국제 공공 정책 대학원의 John Ruggie 총재의 말입니다.
하세가와
이해 했어.
진주만 공격에 대한 미일 간 대결의 역사는 손상되지 않았습니다.
그 책을 쓰는 것에 이미 초점을 맞추고 있지만, 대학원 교사에게 감사를 표하십시오 (웃음).
우가 야
인식을 형성함으로써 사람들이 움직입니다.
그것은 "인식 형성"(PerceptionShaping)이라고합니다.
현재의 추세와 관련해서는 "인상 작업"입니다.
이 초안은 계속됩니다.


Публике не нужны

2017年09月14日 09時59分40秒 | 日記

Следующее - продолжение предыдущей главы.
Он движется с признанием, а не фактом
Hasegawa
Тогда нам становится трудно различать статьи, которые мы ежедневно затрагиваем, трансляция, реальность и то, что является фальшивкой и чем-то ложным.
Это серьезно.
Есть ли какая-то опасность, что манипуляция чем-то умным образом ведет его в определенном направлении, очень сильна?
Ugaya
Это руководство или подстрекательство.
Люди не будут двигаться, если не будет земли, которая притворилась фактом.
«Япония - страна Божья, поэтому вы никогда не теряете войну».
Итак, перед подстрекательством «доказательства», которые подделывают как факт, должны появиться.
Подстрекается, что его «основания» остаются непроверенными.
Когда я поступил в аспирантуру международных отношений в Соединенных Штатах, слово, которое преподавал первый преподаватель, было «Международная политика, она движется с признанием, а не фактом».

Публике не нужны факты и правда (настоящая вещь).

Если нам удастся добиться признания, это означает, что политика будет двигаться.
Это слово Джона Рагги, президента Колумбийской общественной международной последипломной политики.
Hasegawa
Я понимаю.
История американо-японского противостояния нападению Перл-Харбора не пострадала.
Я уже сосредоточился на изучении написания этой книги, но, пожалуйста, благодарю учителя-выпускника (смеется).
Ugaya
Формируя признание, люди двигаются.
Он называется «формирование признания» (PerceptionShaping).
Что касается текущих тенденций, то это «операция показа».
Этот проект продолжается.


Orang ramai tidak peduli tentang fakta dan kebenaran (perkara sebenar)

2017年09月14日 09時58分59秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan bab sebelumnya.
Ia bergerak dengan pengiktirafan dan bukan fakta
Hasegawa
Kemudian, menjadi sukar bagi kita untuk membezakan antara artikel yang kita menyentuh setiap hari, penyiaran, apa yang sebenarnya dan apa yang palsu dan yang palsu.
Ini serius.
Adakah terdapat bahaya bahawa manipulasi sesuatu yang bijak membimbingnya dalam arah tertentu sangat kuat?
Ugaya
Ia adalah petunjuk atau hasutan.
Orang-orang tidak akan bergerak melainkan ada tanah yang berpura-pura menjadi kenyataan.
"Jepun adalah negara Tuhan supaya kamu tidak kehilangan perang".
Jadi, sebelum penghasutan, "bukti" bahawa palsu sebagai fakta harus keluar.
Ia dihasut bahawa "alasan "nya kekal tidak disahkan.
Apabila saya pergi ke sekolah lepasan hubungan antarabangsa di Amerika Syarikat, perkataan profesor yang pertama mengajar adalah "politik antarabangsa, ia bergerak dengan pengiktirafan dan bukan fakta".

Orang ramai tidak peduli dengan fakta dan kebenaran (perkara sebenar).

Sekiranya kita berjaya dalam pengiktirafan, ia bermakna politik akan bergerak.
Ini adalah perkataan Presiden John Ruggie di Sekolah Pasca Siswazah Politik Antarabangsa.
Hasegawa
Saya faham.
Sejarah konfrontasi AS-Jepun terhadap serangan Pearl Harbor masih utuh.
Saya sudah menumpukan pada belajar menulis buku itu, tapi tolong terima terima kasih kepada guru sekolah siswazah (ketawa).
Ugaya
Dengan membentuk pengiktirafan, orang bergerak.
Ia dipanggil "pembentukan pengiktirafan" (PerceptionShaping).
Dari segi trend semasa, ia adalah "operasi kesan".
Draf ini berterusan.


Offentligheden bryr sig ikke om fakta og sandheden (den rigtige ting)

2017年09月14日 09時57分48秒 | 日記

Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.
Det bevæger sig med anerkendelse snarere end faktum
Hasegawa
Så bliver det svært for os at skelne mellem artikler, som vi berører dagligt, udsendelse, hvad der er ægte og hvad der er falsk og noget falsk.
Dette er alvorligt.
Er der fare for, at manipulationen af noget klogt styrer det i en bestemt retning er meget stærk?
Ugaya
Det er vejledning eller opmuntring.
Folket vil ikke bevæge sig, medmindre der er en grund, som foregav det.
"Japan er et land af Gud, så du aldrig mister krigen".
Så før incitamentet skal "bevis", der falder som en kendsgerning, komme ud.
Det er anstiftet, at dets "grunde" forbliver uverificerede.
Da jeg gik for at gå i skole for internationale relationer i USA, var ordet, som professoren først underviste, "international politik, den bevæger sig med anerkendelse snarere end faktum".

Offentligheden bryr sig ikke om fakta og sandheden (den rigtige ting).

Hvis vi lykkes i at danne anerkendelse, betyder det, at politikken vil bevæge sig.
Det er ordet af John Ruggie Formand for Columbia Public International Policy Postgraduate School.
Hasegawa
Jeg forstår.
Historien om USA-Japan-konfrontationen mod Pearl Harbor-angrebet er intakt.
Jeg er allerede fokuseret på at studere at skrive den bog, men vær venlig at takke skolelæreren (grin).
Ugaya
Ved at danne anerkendelse flyttes folk.
Det hedder "anerkendelsesdannelse" (PerceptionShaping).
Med hensyn til aktuelle tendenser er det "impression operation".
Dette udkast fortsætter.


ประชาชนไม่สนใจเกี่ย

2017年09月14日 09時57分08秒 | 日記

ต่อไปคือความต่อเนื่องของบทก่อนหน้า
มันเคลื่อนไปพร้อมกับการยอมรับมากกว่าความเป็นจริง
เซกาวา
จากนั้นจะกลายเป็นเรื่องยากที่เราจะแยกแยะระหว่างบทความที่เรากำลังพูดถึงในชีวิตประจำวันออกอากาศสิ่งที่เป็นจริงและสิ่งที่เป็นของปลอมและสิ่งที่ผิดพลาด
นี่เป็นเรื่องร้ายแรง
มีอันตรายใด ๆ ที่การจัดการกับสิ่งที่ชาญฉลาดนำทางไปในทิศทางใดมีความแข็งแรงมากหรือไม่?
Ugaya
เป็นคำแนะนำหรือการยั่วยุ
ประชาชนจะไม่ขยับตัวเว้นเสียแต่ว่าจะมีพื้นซึ่งแกล้งทำเป็นจริง
"ญี่ปุ่นเป็นประเทศของพระเจ้าดังนั้นคุณจึงไม่เคยสูญเสียสงคราม"
ดังนั้นก่อนการยั่วยุ "หลักฐาน" ที่ปลอมเป็นข้อเท็จจริงควรออกมา
มีการเรียกร้องว่า "เหตุ" ยังคงไม่ได้รับการยืนยัน
เมื่อฉันไปศึกษาต่อในระดับปริญญาโทด้านความสัมพันธ์ระหว่างประเทศในสหรัฐอเมริกาคำที่อาจารย์สอนเป็นครั้งแรกคือ "การเมืองระหว่างประเทศคือการเคลื่อนไหวด้วยการยอมรับมากกว่าความเป็นจริง"

ประชาชนไม่สนใจเรื่องข้อเท็จจริงและความจริง (เรื่องจริง)

ถ้าเราประสบความสำเร็จในการจัดตั้งการรับรู้ก็หมายความว่าการเมืองจะย้าย
เป็นคำพูดของ John Ruggie President ของ Columbia Public Policy Postgraduate School
เซกาวา
ฉันเข้าใจ.
ประวัติความเป็นมาของการเผชิญหน้ากับ US-Japan ต่อการโจมตีเพิร์ลฮาร์เบอร์นั้นยังคงอยู่
ตอนนี้ฉันกำลังจดจ่ออยู่กับการศึกษาหนังสือเล่มนี้ แต่ขอขอบคุณที่คุณครูในโรงเรียนระดับบัณฑิตศึกษา (หัวเราะ)
Ugaya
โดยการสร้างการยอมรับคนย้าย
เรียกว่า "การสร้างการรับรู้" (PerceptionShaping)
ในแง่ของแนวโน้มปัจจุบันคือ "การแสดงผล"
ร่างนี้ยังคงดำเนินต่อไป


Allmänheten bryr sig inte om fakta och sanningen (den riktiga saken)

2017年09月14日 09時56分31秒 | 日記

Följande är fortsättningen av föregående kapitel.
Det rör sig med erkännande snarare än faktum
Hasegawa
Då blir det svårt för oss att skilja mellan artiklar som vi berör dagligen, sändning, vad som är verkligt och vad som är falskt och något falskt.
Det här är seriöst.
Är det någon fara att manipuleringen av någonting skickligt leder det i en viss riktning är väldigt stark?
Ugaya
Det är vägledning eller incitament.
Folket kommer inte att röra sig om inte det finns en grund som låtsas till det faktum.
"Japan är ett land av Gud så att du aldrig förlorar kriget".
Så, före incitamenten, bör "bevis" som försvinner som ett faktum komma ut.
Det inleds att dess "grunder" förblir oförändrade.
När jag gick för att utbilda skolan av internationella relationer i USA, var det ordet som professorn först lärde ut var "Den internationella politiken är, den rör sig med erkännande snarare än faktum".

Allmänheten bryr sig inte om fakta och sanningen (den riktiga saken).

Om vi lyckas med att skapa erkännande betyder det att politiken kommer att röra sig.
Det är ordet av John Ruggie VD för Columbia Public International Policy Postgraduate School.
Hasegawa
Jag förstår.
Historien om USA-Japan-konfrontationen mot Pearl Harbor-attacken är intakt.
Jag är redan inriktad på att studera den boken, men tack så mycket till grundskoleläraren (skratta).
Ugaya
Genom att skapa erkännande flyttar folk.
Det kallas "erkännandeformation" (PerceptionShaping).
När det gäller aktuella trender är det "intryckningsoperation".
Detta utkast fortsätter.


Masyarakat tidak peduli dengan fakta dan kebenaran (hal yang sebenarnya)

2017年09月14日 09時55分55秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.
Ini bergerak dengan pengakuan daripada fakta
Hasegawa
Kemudian, menjadi sulit bagi kita untuk membedakan antara artikel yang kita sentuh setiap hari, penyiaran, apa yang nyata dan apa yang palsu dan sesuatu yang salah.
Ini serius.
Apakah ada bahaya bahwa manipulasi sesuatu dengan cerdik menuntunnya ke arah tertentu sangat kuat?
Ugaya
Ini adalah panduan atau hasutan.
Orang tidak akan bergerak kecuali ada tanah yang berpura-pura.
"Jepang adalah negara Tuhan sehingga Anda tidak pernah kehilangan perang".
Jadi, sebelum hasutan, "bukti" yang palsu sebagai fakta harus keluar.
Hal ini dipicu bahwa "alasannya" tetap tidak terverifikasi.
Ketika saya pergi ke sekolah pascasarjana hubungan internasional di Amerika Serikat, kata yang diajarkan profesor pertama adalah "Politik internasional adalah, ia bergerak dengan pengakuan daripada fakta".

Masyarakat tidak peduli dengan fakta dan kebenaran (hal yang sebenarnya).

Jika kita berhasil membentuk pengakuan, berarti politik akan bergerak.
Ini adalah kata Presiden John Ruggie dari Columbia Public International Policy Postgraduate School.
Hasegawa
Saya mengerti.
Sejarah konfrontasi AS-Jepang terhadap serangan Pearl Harbor masih utuh.
Saya sudah fokus belajar menulis buku itu, tapi tolong sampaikan terima kasih saya kepada guru sekolah pascasarjana (tawa).
Ugaya
Dengan membentuk pengakuan, orang bergerak.
Ini disebut "formasi pengakuan" (PerceptionShaping).
Dalam hal tren saat ini, ini adalah "operasi kesan".
Draft ini berlanjut.