日乗 diary - さらばレンジ Good-bye our microwave

2020年07月17日 | 日記
サヨナラを
電子レンジに
言うは今日

Farewell 
Our microwave 
You’ve been hard working 

君はついに役目を終えた。令和二年、西暦二千二十年の七月に。お疲れ様でした。三十数年の長きに渡り、よく働いてくれました。ありがとう。

長くなが〜い間、毎日にように使っていた、東芝製の電子レンジが、ちょっと前から様子が急におかしくなりました。

やたらと大きな音を発したり電気が急に消えたり、ここ何日かしていたようです。とうとうその時が…? とかとか思いつつもその日もご飯を温めようとしましたら、右手の小窓にあるデジタル時計の文字が消えていました。

「コンセント抜いたの?」「抜いてないけど」

お休みモード(?)に入っていたようです。コンセントの抜き差しをして、時間合わせのボタンを押したら復活したようですが、危ないかも知れないからとそれからもう、使うのは止めて…新しいのを買ってしまいました。

後からですが電子レンジの寿命は、十年くらいと聞きました。

世の中はどんな感じになっているのだろうと、型番でネットの海に漕ぎだしてみましたら、二千十八年のアップに、同じモノと思われる電子レンジを、買い替えのため譲ります、千九百八十七年製のようです、とありました。

*年製についてはジブンちのはちょっと確認出来なかったので、分かり次第追記したいと思っています。

それで二年前のことですが、「普通に使ってました」という記載もあったので、このレンジは当りの商品だったのでしょうか? 丈夫! Good job!

しかしそれでもついにとうとう。ちょっと寂しいキモチもするのですが、いつか来る、別れ、ですね。

でも君との思い出(?)は覚えているよ。っと電化製品にちょっと感傷的な今日なのでした。

My parents bought a microwave over thirty years ago. It’s been working for over thirty but finally, it’s broken. 
Normally, we can use them around ten years, some shop assistant at a electronics store said. 

We accepted the fact with emotional then we decided to buy a new one.

I will miss & remember the microwave.
Thank you.

 *I’m not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする