綉球花*八仙花

xiu qiu hua*ba xian hua 

   ・・・ 日々の生活の中で ・・・

背水姑娘

2009-02-26 | Weblog


 2月25日は チベット暦 の新年最初の日だった。 昨日の授業でチベット族の歌 背水姑娘 が老師より紹介された。これはチベット族のラブソング。  面白い歌なので皆さんに紹介します。 最初はチベット語で歌い、次は標準語で歌っている。 背水姑娘とは、背中に載せて水を運ぶ娘さんのことである。 現在は水道水もあるが、新年に水を汲みに行くのは大事な儀式なのだという。 アフリカやほかの地方にも頭の上に水を載せて運ぶところは、まだ多く残っている。

      背水姑娘            詞曲:爾甲
  
我独自走在那条小路上        等待的人儿她在寨楼里
私はあの道でひとりで待っている               待ち人、それはサイロにいるあなた
身辺只有小河在流淌         小河里只有那天上的月亮
辺りには小川の水が流れているだけ             川には空の月が写っているだけ
走来那位背水的姑娘         走到那湖辺 也不曾回望
水を背負ったあの娘がやって来る               あの湖畔に来たけど気づいてもくれない
来不及我走近身旁           姑娘她早已轉過磨坊
あの娘の近くまで行くのが間に合わない            あの娘はもう既に製粉所を回ってしまった
哦…背水姑娘祢可知不知道      天上的月亮已経落到了水面上
おぉ…水を背負った娘さんあなたは知っているのか      空の月光はすでに水面に落ちてしまったのを
哦…背水姑娘祢可知不知道      我的心儿早已落在了祢的水桶里
おぉ…水を背負った娘さんあなたは知っているのか      私の心はすでにあなたの水桶の中に落ちてしまったのを

 

主婦業

2009-02-25 | Weblog
 義母は、台所から食卓へ移動しようとした時に、 スリッパ がうまく脱げずに引っかかって、皿に盛った 食べ物 を両手に持ったまま、転んでしまった。 脇腹を強く打って、骨が折れたかと思うほどの痛みで、しばらく立ち上がれなかったようだが、食べ物は無事だった。  医者は、 うち身と足首のねん挫 だけで、骨に異常はないので、時間がたてば回復するという診立てだった。 お蔭で、今まで、ただの 居候 に過ぎなかった私に、 主婦業 がまわってきた。 とは言っても、三度の食事を作るだけのただの 食事当番 みたいなものではあるが…。  私の食事作りの基本は、 味よりも見た目で勝負 、色合いをきれいに盛り付けることである。先日友人から、立派な ブロッコリー をもらった。野菜をただ茹でるだけの温野菜サラダから、茄子の炒め煮、大根の煮付け、ジャガイモの煮付け、お好み焼き、白玉団子入り味噌汁、鍋もの、シチューなど、何の料理にも緑のブロッコリーが登場する。 三種の神器 …( 赤い人参 緑のブロッコリー 黄色のジャガイモ )…これさえあれば何も怖くはない。義父が、そんなに作ると経済が持たないというので、冷蔵庫の中にあるものだけで、買ったものは200円の茄子と刺身用の魚だけだと応えると、我が家はすぐに金持ちになるとからかわれた。一週間たって、義母の体調もだいぶ良くなってきた。私の主婦修業はどこまで続くやら…。

草食男子

2009-02-22 | Weblog
武装したアマゾネス最近、 草食系男子 が増えているという。ウィキペディア(Wikipedia)によると、 草食系男子 は、2006年10月に 深澤真紀のウェブ連載 U35男子マーケティング図鑑 で、 草食男子 として命名され、2008年ごろよりメディアで取り上げられるようになった20代男性の傾向である。 彼らの特徴は、 協調性が高く、家庭的で優しいが、恋愛に積極的でないタイプの男性 である。これに対し、 肉食女子 という言葉もある。その意味は、草食男子の反対で、すべてに積極的な女性のことである。更に逞しい、狙った獲物は絶対に取り逃さない 猛禽女子 という言葉もあるそうだ。とはいっても、ある調査によると、日本の女性達は、肉食女子派よりも、草食女子派が大半で、デートの誘いや、プロポ-ズは男性から誘われる 待ち受け 状態を保っている。戦後、女性たちの社会進出が著しく、 靴下と面の皮 と同様、強くなったといわれる女性たちも、根本的には強い男たちを期待しているのである。強いアマゾネスたちに押しまくられて、現代に生きる男性たちは堪ったものではないのかも知れない。

送別

2009-02-20 | Weblog


         旅愁 
           犬童球溪 作詞
           J.P.Ordway 作曲
① 更けゆく秋の夜  旅の空の
   わびしき思いに  ひとり悩む
   恋しやふるさと  なつかし父母
   夢路にたどるは  故郷の家路
   更けゆく秋の夜  旅の空の
   わびしき思いに  ひとり悩む
② 窓うつ嵐に    夢もやぶれ
   遙けきかなたに  心まよう
   恋しやふるさと  なつかし父母
   思いに浮かぶは  杜のこずえ
   窓うつ嵐に    夢もやぶれ
   遙けきかなたに  心まよう


送別 

         李叔同 作詞
 
長亭外  古道邊   芳草碧蓮天
ツァンティンワイ クータオビェン ファンツァオ ピーリェンティエン
長亭の向こう 古い道のそば 草の緑は空に連なる

晚風拂柳笛聲殘   夕陽山外山
ワンフォンフー リョーティ スンツァン  シーヤン サンワイサン
夕風が柳に吹き 笛の音が残り 夕日は山の向こうの山に落ちる

天之涯  地之角   知交半零落
ティエンツーヤー ティツーチャオ ツーチャオ パンリンロー
空の果て 地の果て 友の多くは去ってしまった

一斛濁酒盡余歡   今宵別夢寒
イーフー ツォチョー チンユィホワン  チンシャオ ピェ モンハン
一瓶の酒 最後の喜びを尽くす 今宵は別れの夢が寂しい



弘一法師 (1880-1942)は本名を 李叔同 と言う。 絵画、書道、音楽、劇、詩などに幅広い分野で活躍した中国の近代芸術の先駆者である。 日本に6年間留学し東京美術学校で西洋画や音楽を学び、中国初の劇団(春柳社)を結成したり、文芸雑誌の創刊など行い、西洋の五線譜を初めて中国に紹介した。 中国に帰国後、美術教員、音楽教員として芸術教育にも携わったのち、39歳の時に突然 出家 し、以後仏道修行に励み、多くの著作を残した。

楽しい一日

2009-02-19 | Weblog
 今日は有意義な一日だった。  午前中は、 A先生 を囲んで、県東部のITに関する 意見交換会 が行われた。 楽しい食事の後、午後はパソコン 何でも相談会 が開かれた。 いつもの顔触れの中に、久しぶりに会う懐かしい顔もあった。 病気を克服されて、久しぶりに元気な顔を見せたSさんも朝から参加して、頑張っておられた。 午後から参加された皆さんとも、たくさんお話したかったのだが、今夜の中国語講座に間に合うように、 音楽CD の取り込み方法や 動画サイト の保存方法をマスターしたかったので、自分のことばかりに夢中になって、あまりお話しすることができなかった。 概ね理解できたので、買い物を済ませ、慌てて家に帰り、さっそくパソコンに向かい、 無料ソフト ダウンロード して、目的の動画をパソコンに取り込むことができた。  今日の宿題 を印刷し、パソコン持参で教室に行った。 しどろもどろの中国語で宿題の発表をした。たくさん訂正された。その後、動画を見ながら、 星影のワルツ (中国語バージョン)を皆で歌った。 今日も楽しい時間が過ごせてよかった。

<<

ボランティア

2009-02-18 | Weblog


 障害者施設へパソコンの ボランティア に行った。  Tさんは 障害者サークル の会計を担当している。  会計報告書 を作成したいというので手伝うことになった。  エクセル で作成された昨年の報告書を参考に、 手直し するだけの簡単な会計報告書であるが、聴力と視力に障害のあるTさんに、初めてのエクセルの 仕組み を説明するのは、容易なことではなかった。おまけに、昨年の報告書の 数字 に誤りがあることを発見してしまい、Tさんばかりでなく、当時の 関係者 の承認がなくては簡単に数字を訂正することはできないので、大騒ぎになってしまった。 いつもだと、2時間ほどパソコンをした後、お茶とお菓子の ティータイム に  今日の参加者全員が 自己紹介 をしながら、 和気あいあい と仲良くお話をしてお開きになるのだが、今日は数人の関係者と 居残り をして、延々と話し合った。障害者同士で直接話し合うことはできないので、一人に説明した後、また同じことを別の人に一から説明しなくてはならず、なかなか話がまとまらなくて、結局、後日、当時の他の関係者ともう一度協議して訂正することになった。報告書を完成させる前に、ほとほと疲れ果ててしまったのだった。
<<

星影のワルツ

2009-02-14 | Weblog




星夜的離別ー星月涙痕

恨這般星夜良辰
ハンツパンシンイエリャンツェン
映照兩個傷心人
インツァオリャンクサンシンレン
想起往日黯然消魂
シャンチーワンリアンランシャオフン
悄悄抹涙痕
チャオチャオモレイハン
為了什麽情到深處
ウエイラスンモチンタオスンツ
卻是離別時分
チュエスリーピエスーフン
※ 多少纏綿多少恩情
トウサオツャンミエントウサオアンチン
依稀在我心
イーシーツァイウォシン
最難消受就是離情
ツォエナンシャオソウチョウスリーチン
叫我涙滿襟
チャォウォレイマンチン
我們留下深深一吻
ウォメンリョウシャースンスンイーウン
化成綿綿恨
ファーツァンメンメンハン




星夜的離別

① 到了時候要分離,離愁心也碎
タオリャオスーホーヤオフンリ リーツォシンイエスゥェ
人間總有不如意,何必埋怨誰
レンチェンツォンヨウブルーイ  フーピーマンユエンセイ
趁著今夜星光明媚,讓我記著你的淚
チェンツチンイエシンコワンミンメイ ランウォチーツニーダレイ
並不是我狠心拋棄,遠走高飛
ピンブースウォハンシンパオチ  ユエンツォーカオフェイ
並不是我狠心拋棄,遠走高飛
ピンブースウォハンシンパオチ  ユエンツォーカオフェイ
從此天涯海角遠離,我心永相隨
ツォンツティェンヤーハイチャオユエンリー ウォシンヨンシャンスェイ

② 我倆曾經盼望著,長久相依偎
ウォリヤンツンチンパンワンツ  ツァンチョウシャンイウェイ
我倆曾經夢想著,生活總優美
ウォリアンツンチンモンシャンツ  スンホウツォンヨウメイ
趁著今夜星光明媚,讓我記著你的愛
チェンツチンイエシンコワンミンメイ ランウォチーツニーダアイ
雖然相愛也要分離,忍淚說再會
スイランシャンアイイエヤオフンリー ランレイソウツァイホエ
雖然相愛也要分離,忍淚說再會
スイランシャンアイイエヤオフンリー ランレイソウツァイホエ
讓那熱淚化作情愛,情愛更珍貴
ランナルーレイファツォチンアイ チンアイクンツンクエ

③ 怎麼忍心丟下你,留你夜不寐
ツンモレンシントューシャーニー リョウニーイエプメイ
難以說出心中苦,請你要體會
ナンイソウツゥシンツゥオンクーチンニーヤオティーホエ
趁著今夜星光明媚,讓我記著你的美
チェンツチンイエコワンミンメイ ランウォジーツニーメイ
關山阻隔迢遙千里,幾時再相會
クワンサンツークティアオヤオチェンリ チースーツァイシャンホエ
關山阻隔迢遙千里,幾時再相會
クワンサンツークティアオヤオチェンリ チースーツァイシャンホエ
只有寄託滿天星星,給予你安慰
ツヨオウチートウマンテンシンシン ケイーユイニーアンウェイ



まんさく

2009-02-11 | Weblog
 我が家の梅の木が、小さな蕾をつけはじめた。まだまだかわいい小さな小さな蕾だ。 知人宅の黄色い蝋梅はもう既に開花したという。春らしい花の便りがあちこちから聞こえはじめ、わくわくした気分になる。 早春にいち早く咲く木々の花は黄色系のものが多い。 マンサク もその一つだ。早春に咲く多くの木の花と同様、マンサクも葉よりも先に花が咲く。春になるとマンサクは他の花に先駆けて咲くので、 まず咲く花 がだんだんと まんさく になっていったと言われる。また、花がたくさんつくので、 豊年満作 から命名されたとも言われ、 万作 とも書く。鮮やかな黄色の、細長いひも状のちぢれた花が咲き、形がとても面白い。赤い種類のものもある。   開花時期は、1月末頃~3月末頃で、花言葉は 幸福の再来 。花径3cm程度の、よく見ると一芽に三つまで花を付けており、集団化してタコ足に見えるが、実際には十字の花で、樹高6Mまでの落葉低木である。 秋には黄葉するが、冬になっても葉は枝についたままのことが多く、不思議な花である。漢名では 金縷梅 (チンリュィメイ)と言う。


アラッタ

2009-02-09 | Weblog
宮廷 韓国の大河ドラマを見て、 韓国語 日本語 は似ていると思うことがしばしばある。発音も、意味もよく似ているものの代表がアラッタとアラッソだ。クレ、クレ(そうか、そうか) アラッタ アラッタ(わかった、わかった) 韓国語は、日本語の動詞と同じように語尾変化があるらしいのだが、勉強をしたことがないので、詳しくはわからない。 アラッタは、 ため口調 で使われ、目上の人に対しては、使ってはいけない言葉だそうだ。 アラッタ は、会話調になると アラッソヨ となり、 パンマルといわれるタメ口表現では、さらに「ヨ」をとって、 アラッソ となるそうだ。  あらそー、わっかったと聞こえるから、とても面白い。 韓国語を勉強中の知人の話を聞いて、とても驚いたことがある。 韓国は 儒教 の精神を重んじる国で、 人間関係 を大切にする。身分・年齢・地位の 上下関係 はとても重要で、失礼があってはならなので、 初対面 のとき、年齢が定かでない人には、たとえ女性であっても、必ず年齢を聞くのだという。  私の個人的な考えでは、初対面の女性に年齢を問うことの方がよっぽど失礼だと思うのだけど、各国によって言葉や考え方は、似ているようでも、全然違うものなのだと改めて考えさせられる。