井川式・英単語【予想問題】no.1038 (連載35回め):
Remorse preyed on her mind. Meanwhile, the eagles preyed upon her poultry. 全訳せよ。
。。。。。。解答: 良心の呵責(かしゃく)が彼女の心を蝕んだ(むしばんだ)。そうしているうちに、鷲(ワシ)たちが彼女の家禽(かきん)類を捕食(ほしょく)した。
お笑いで、、、井川式・ヒミツの覚え方!!!
・・・・・・わたしを、食い物にするなんて、、、、、、そんなプレイな!。。。無礼なっ!
@井川治久の作。2006年6月17の作。このページがある限り、細く、長く、続けていければと思います。。。書く人も、読む人も。。。。。。
暗記するだけ: prey on~:『~をえじきにする』 fall (easy) prey to~:『~の(恰好の)えじきとなる』
更新日:2015年3月14日(0:51)。(C)Ikawa Haruhisa 2007.
Remorse preyed on her mind. Meanwhile, the eagles preyed upon her poultry. 全訳せよ。
。。。。。。解答: 良心の呵責(かしゃく)が彼女の心を蝕んだ(むしばんだ)。そうしているうちに、鷲(ワシ)たちが彼女の家禽(かきん)類を捕食(ほしょく)した。
お笑いで、、、井川式・ヒミツの覚え方!!!
・・・・・・わたしを、食い物にするなんて、、、、、、そんなプレイな!。。。無礼なっ!
@井川治久の作。2006年6月17の作。このページがある限り、細く、長く、続けていければと思います。。。書く人も、読む人も。。。。。。
暗記するだけ: prey on~:『~をえじきにする』 fall (easy) prey to~:『~の(恰好の)えじきとなる』
更新日:2015年3月14日(0:51)。(C)Ikawa Haruhisa 2007.