ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

私のメモ帳・・・出エジプト記 1:16 「ヘブライ語原典(BHS)」と「口語訳聖書」

2016年06月02日 | 語学

 

16וַיֹּ֗אמֶר בְּיַלֶּדְכֶן֙ אֶת־הָֽעִבְרִיֹּ֔ות וּרְאִיתֶ֖ן עַל־הָאָבְנָ֑יִם אִם־בֵּ֥ן הוּא֙ וַהֲמִתֶּ֣ן אֹתֹ֔ו וְאִם־בַּ֥ת הִ֖יא וָחָֽיָה׃

 

1:16言った、「ヘブルの女のために助産をするとき、産み台の上を見て、もし男の子ならばそれを殺し、女の子ならば生かしておきなさい」。

 

Text Analysis
Str Translit Hebrew English Morph
559 [e] way-yō-mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Verb
3205 [e] bə-yal-leḏ-ḵen בְּיַלֶּדְכֶן֙ when you help give birth Verb
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - Acc
5680 [e] hā-‘iḇ-rî-yō-wṯ, הָֽעִבְרִיּ֔וֹת the Hebrew women Adj
7200 [e] ū-rə-’î-ṯen וּרְאִיתֶ֖ן and see them Verb
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep
70 [e] hā-’ā-ḇə-nā-yim; הָאָבְנָ֑יִם [em] the stools Noun
518 [e] ’im- אִם־ if [be] Conj
1121 [e] bên בֵּ֥ן a son Noun
1931 [e] הוּא֙ it Pro
4191 [e] wa-hă-mit-ten וַהֲמִתֶּ֣ן then you shall kill Verb
853 [e] ’ō-ṯōw, אֹת֔וֹ him Acc
518 [e] wə-’im- וְאִם־ but if [be] Conj
1323 [e] baṯ בַּ֥ת a daughter Noun
1931 [e] הִ֖יא it Pro
2425 [e] wā-ḥā-yāh. וָחָֽיָה׃ then she shall live Verb

コメントを投稿