ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

私のメモ帳・・・出エジプト記 3:21「ヘブライ語原典(BHS)」と「口語訳聖書」

2016年06月04日 | 語学

21וְנָתַתִּ֛י אֶת־חֵ֥ן הָֽעָם־הַזֶּ֖ה בְּעֵינֵ֣י מִצְרָ֑יִם וְהָיָה֙ כִּ֣י תֵֽלֵכ֔וּן לֹ֥א תֵלְכ֖וּ רֵיקָֽם׃

3:21わたしはこの民にエジプトびとの好意を得させる。あなたがたは去るときに、むなし手で去ってはならない。

 

Text Analysis
Str Translit Hebrew English Morph
5414 [e] wə-nā-ṯat-tî וְנָתַתִּ֛י And I will give Verb
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - Acc
2580 [e] ḥên חֵ֥ן favor Noun
5971 [e] hā-‘ām- הָֽעָם־ people Noun
2088 [e] haz-zeh הַזֶּ֖ה this Pro
5869 [e] bə-‘ê-nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Noun
4713 [e] miṣ-rā-yim; מִצְרָ֑יִם of the Egyptians Adj
1961 [e] wə-hā-yāh וְהָיָה֙ and it shall come to pass Verb
3588 [e] כִּ֣י when Conj
1980 [e] ṯê-lê-ḵūn, תֵֽלֵכ֔וּן you go Verb
3808 [e] לֹ֥א not Adv
1980 [e] ṯê-lə-ḵū תֵלְכ֖וּ you will go Verb
7387 [e] rê-qām. רֵיקָֽם׃ empty-handed Adv

コメントを投稿