現代ギリシャ語聖書(TGV) Κατά Μάρκον Ευαγγέλιον
同上テキストと朗読音声(動画なし)→ http://bit.ly/1ScIJ3u ←朗読音声テンポの調節可能
同上朗読音声のみ→http://bit.ly/1TPjx2y
******************
コイネ聖書(現代式発音)
Η Καινή Διαθήκη, το κατά Μάρκον Ευαγγέλιον
GOSPEL OF MARK - ΜΑΡΚΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ - MAJORITY TEXT [AUDIO]
https://youtu.be/1hoBWIdVu3k
Koine Greek - Mark 1-8
http://bit.ly/1oqyegD
Koine Greek - Mark 9-16
http://bit.ly/1nWURsH
3[NA28]φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου,εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
[NRSV]the voice of one crying out in the wilderness:
“Prepare the way of the Lord,
make his paths straight”’,
[口語訳]荒野で呼ばわる者の声がする、
『主の道を備えよ、
その道筋をまっすぐにせよ』」
[TGV]Μια φωνή βροντοφωνάζει στην έρημο:
ετοιμάστε το δρόμο για τον Κύριο,
ισιώστε τα μονοπάτια να περάσει.
Μια 一つ; 一、一個
φωνή 声
βροντοφωνάζει 雷のような
στην の中で
έρημο 荒野
ετοιμάστε 準備します
το 冠詞
δρόμο 道
για ...のために
τον 冠詞
Κύριο主 マスター
ισιώστε 正しくする
τα 冠詞
μονοπάτια 通路; 畦道; 道; 道筋; 方針; 小道
να ...のために
περάσει得る
βροντώδης 大声、雷のような
βροντοφωνά 雷
http://biblehub.com/text/mark/1-3.htm
Text Analysis
Greek Texts
|
目次をみる→ 自分の学習のためのギリシャ語聖書対訳 目次
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます