ブリヂストンA工場で働いて、私が見たもの、私がしたこと、私に起きたことを発信します。

保養先での歌の思い出②

2019-07-10 | 音楽

保養先で出会った春架ちゃんは、本当に歌が好きで上手な子でした。

私がピアノでなに弾いても、歌ってくる。英語の歌も。どんなスマッシュを打っても返してくる人みたいに。

なぜそんなに昔の歌まで歌えるのか訊くと、自分のおじいちゃんや、年配者と歌ったりしていたそうです。

 

 


  

 

お互いにシューマンの「流浪の民」が大好きで、彼女はソロもソプラノ、アルト、テナー、バスの全パート歌いました。

あの時は夢中で音楽を楽しんでいたけれど、後になって思うとそれは普通のことではないです。

もしかして、あの子歌の天才だったのかも知れません** お互いに心を病んで、あの施設に来たのでした。

すごく地味な佇まいの子でした。 流浪の民 Tölzer Knabenchor -R. Schumann-Zigeunerleben

 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

将棋やトランプゲームをしている男の子たちも、ピアノや歌を聴いてくれました。

 

 

「流浪の民」は特に好きのようでした。音楽も歌詞も古典的でリズムがよくて格好いい曲ですから。

松任谷由美の「春よ、来い」、カンツォーネの「オー・ソレ・ミオ」、アルベニスの「タンゴ」も

好きになってくれました。

 

流浪の民:Zigeunerleben

シューマン作曲 石倉小三郎訳

 

ぶなの森の葉隠れに宴(うたげ)寿ひ(ほがい)賑はしや
松明明く(あかく)照らしつつ木の葉敷きてうついする


これぞ流浪の人の群れ 眼(まなこ)光り髪清ら
ニイルの水に浸されて きららきらら輝けり


燃ゆる火を囲みつつ強く猛き男(おのこ)やすらふ
女立ちて忙しく酒を酌みて差しめぐる


歌い騒ぐその中に南の国恋ふるあり
悩み払う祈言(ねぎごと)を語り告ぐる嫗(おうな)あり


愛し(めぐし)乙女舞ひ出でつ
松明赤く照り渡る
管弦の響き賑はしく
連れ立ちて舞ひ遊ぶ

既に歌ひ疲れてや 眠りを誘ふ夜の風
慣れし故郷を放たれて 夢に楽土求めたり


東(ひんがし)空の白みては夜の姿かき失せぬ
ねぐら離れ鳥鳴けばいづこ行くか流浪の民
いずこ行くか流浪の民 いずこ行くか流浪の民
流浪の民

 

      



Zigeunerleben

Im Schatten des Waldes, im Buchengezweig,
da regt's sich und raschelt und flustert zugleich.
Es flackern die Flammen, es gaukelt der Schein
um bunte Gestalten, um Laub und Gestein.

Da ist der Zigeuner bewegliche Schar,
mit blitzendem Aug' und mit wallendem Haar,
gesaugt an des Niles geheiligter Flut,
gebraunt von Hispaniens sudlicher Glut.

Ums lodernde Feuer in schwellendem Grun, 
da lagern die Manner verwildert und kuhn, 
da kauern die Weiber und rusten das Mahl, 
und fullen geschaftig den alten Pokal. 

Und Sagen und Lieder ertonen im Rund, 
wie Spaniens Garten so bluhend und bunt, 
und magische Spruche fur Not und Gefahr
verkundet die Alte der horchenden Schar.

Schwarzaugige Madchen beginnen den Tanz.
Da spruhen die Fackeln im rotlichen Glanz.
es lockt die Gitarre, die Zimbel klingt.
Wie wild und wilder der Reigen sich schlingt!

Dann ruh'n sie ermudet vom nachtlichen reih'n.
Es rauschen die Buchen in Schlummer sie ein. 
Und die aus der glucklichen Heimat verbannt, 
sie schauen im Traume das gluckliche Land.

Doch wie nun im Osten der Morgen erwacht, 
verloschen die schonen gebilde der Nacht, 
es scharret das Maultier bei Tagesbeginn, 
fort zieh'n die Gestalten, wer sagt dir wohin? 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 遠き山に日は落ちて | トップ | 出会い② »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

音楽」カテゴリの最新記事