天気は人間が支配しるできない。いつは暑い、いつは寒い、いつは雨、いつは地震など、神の前、人間は小さい。
先金曜日から、吉沢さんの2通の手紙を翻訳しました。ちょっと難しいね。よいことは君は満足した。
今日は今年の夏休みの最後に日です、あした、全部の学校(幼児園、小学校、中学校、大学など)生は学校に行きます。喧嘩は来ますね。
2010広州乞巧祭活動安排
一、 活動主題:珠村に摆七娘(七娘を並べる)
活動時間:8月14日―19日白天、夜晩
活動地点:珠村以良潘公祠、明徳堂、梅隠潘公祠、陳氏祠堂、七社、八社(珠村小学大庁)
活動内容:珠村6个「七娘会」乞巧民館芸人乞巧作品展示。乞巧節的発起人――珠村乞巧四大元老粉墨登場,親情授芸,与参与者互動,贈送紀念品,合影留念。
了解: “摆七娘(七娘を並べる)”
“珠村大祠堂,要摆大七娘。小女勤乞巧,男儿換靓装(美くしい服を換える)……”これは清末民初珠村挙人潘名江的《珠村七夕吟》,生動地記録了旧時珠村乞巧節的盛况。
広州珠村自明清時期已経盛行“摆七娘”,女子做“七娘”秀巧手,男子借物看人,有鍾情者便托媒講親(お見合う)。“摆七娘”成了一座婚姻的橋梁。
中日戦争爆発後,随着広州的沦陷(陥落する)(1938年10月),珠村的“摆七娘”全部停止。抗日戦争勝利後,曾一度恢複,解放(1949年後)初期珠村還出現了男子“摆牛郎”。
後来,由于種種原因又再度停止,直到1998年才再度興起。
2001年珠村東南社“良潘公祠”的那堂“七娘”還被広州近代暦史博物館録像收蔵,芸術品被広州博物館收蔵,長年存摆(放)在広州博物館内。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_2.shtml
二、活動主題:七夕巡游
活動時間:8月14日(旧暦七月初五)上午9:40
8月16日(旧暦七月初七)上午10:00
活動地点:七夕広場、乞巧苑、七夕路、明徳堂沿線
了解: “七夕習俗”
広州的乞巧節独具特色,節日到来之前,姑娘たち就預先備好用彩紙、通草、線縄等,編制成各種奇巧的小玩芸,還将谷種和緑豆放入小盒里用水浸泡,使之発芽,待芽長到二寸多長時,用来拜神,称“拜仙禾”和“拜神菜”。从初六晩開始至初七晩,一連両晩,姑娘たち穿上新しい衣服,戴上新しい首饰,一切都安排好後,便焚香燃烛(ろうそく),対星空跪拜,称“迎仙”,自三更至五更,要連拜七次。
拜仙之後,姑娘たち手執(持ち)彩線対着灯影将線穿過針孔,如一口気能穿七枚針孔者叫“得巧”,被称“巧手”,穿不到七个針孔的叫“输(負ける)巧”。七夕之后,姑娘たち将所制作的小工芸品、玩具互相贈送,以示友情。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_3.shtml
三、活動主題:乞巧展貿一条街
活動時間:8月14―8月19日白天
活動地点:乞巧公園臨街(近く街のアロケーション)
活動内容:乞巧民間工芸品、乞巧民間小食等現場製作、展售。
珠村最古老的商業街三間鋪頭(店)
了解: “拜神菜”
“七夕”前両三个月,未嫁姑娘開始用通草、色紙、芝麻、米粒等,編製成各種奇巧的小玩芸,還将谷種和緑豆放入小盒里浸泡,使之発芽,待芽長到二寸多長時用来拜神,称“拜仙禾”或“拜神菜”。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_4.shtml
四、活動主題:广東省首届大学生乞巧作品意大賽作品展
活動時間:8月14日―19日全天
活動地点:珠村小学二楼展庁
以假乱真的牡丹花
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_5.shtml
五、活動主題:乞巧主題公園游園活動
活動時間:8月14―8月19日白天
活動地点:乞巧主題公園――乞巧苑
了解: “七夕乞巧的応節食品”
七夕乞巧的応節(祭の間)食品,以巧果最是有名。
巧果又名“乞巧果子”,款式极多(たくさん)。主要的材料是油、面、糖、蜜。《東京梦華録》中称之“笑厌儿(満開の容姿)”、“果食花様”,図様則有捺香、方勝(図の種類)等。宋朝,街市上已有七夕巧果出售,巧果的做法是:先将白糖放在锅(釜)中熔作糖浆(シロップ),然后和入面粉、芝麻,拌(均等にかき混ぜる)後摊(広がる)在案上捍薄,晾凉后用刀切作長方塊,最后折作梭形巧果胚,入油炸至金黄即成。手巧的女子,還会捏塑出各種与七夕传说(言い伝える)有関的花様。
此外,乞巧節用的瓜果也有多種変化:或将瓜果雕成奇花異鳥,或在瓜皮表面浮雕図案;此瓜果称作“花瓜”。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_6.shtml
六、活動主題:七夕大典儀式
活動時間:8月14日上午:9:00,8月16日上午10:00
活動地点:珠村七夕広場
活動内容:以珠村郷民代表、天河職中学生作祭祀表演主体,再現古代民間朝拜“七娘”的盛况,充分体現自古以来中華女性対心霊手巧、勤労智慧和幸福生活的美好向往和追求。
了解: “七夕拜仙”
广州七夕拜仙,已婚女子一般不能参加,但新婚后的新娘在過第一个七夕節時,要挙行(行なわれる)一次“辞仙”儀式。即在初六晩上祀神時,除了牲醴、紅(赤い)蛋、酸姜等(取兆得子)以外,還要加上雪梨或沙梨(広州語に梨と離の発音は同じ),表示与姑娘節離別之意。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_8.shtml
七、活動主題:拜七娘儀式
活動時間:8月14日、8月16日11:40―11:30 15:30―16:00 20:00―20:30
8月15、17、18日 10:00―10:30 15:30―16:00 20:00―20:30
活動地点:珠村明徳堂
活動内容:珠村巧姐、玉女“迎七娘”、“拜七娘”,唱乞巧歌,行“穿針乞巧”之礼,請求七娘賜福。
了解: “迎仙”
从初六晩始至初七晩,一連両晩,姑娘たち穿上新衣服,戴上首饰(装身具),焚香燃烛(ろうそく),対星空跪拜,自三更至五更,連拜七次。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_8.shtml
八、活動主題:送七娘儀式
活動時間:8月19日下午3:00
活動地点:珠村元徳潘公祠、珠村明徳堂
活動内容:珠村巧姐行送七娘之礼,焚七娘盆、七娘衣等祭品,颂唱(大声な整然としてを歌う)巧歌,恭送七娘回仙界。
了解: “巧手”
拜仙後,姑娘たち手執(持ち)彩線対着灯影将線穿過針孔,如一口气能穿七枚(個)針孔者叫“得巧”,被称作“巧手”,穿不到七个針孔的叫“输(負ける)巧”。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247_9.shtml
「乞巧節」-“七夕”-“拜七娘”-“七姐誕”
農暦(旧暦)七月初七は「乞巧節」,也称“七夕”、“拜七娘”、“七姐誕”等等。
相伝七月初七は牛郎織女双星相会之日。古時七夕晩是若い女子最嬉しいの一晩。
七夕前,一般未嫁姑娘就用通草、色紙、芝麻、米粉等製成各種花果、仕女、器物、宮室等物。還浸小盆谷和緑豆,使之発芽、長到二寸高左右,称“拜仙禾”、“拜仙菜”。
七月初六夜初更時,姑娘たち便穿上漂亮的衣服,戴上首饰(装身具),把指甲染成紅(赤い)色,尽量把庁堂摆(並べる)得好看。富家則錦屏繍椅,一般人家也窗明几浄。八仙台上着早已做好的各式物品,配上古董珍玩、鮮花、時果。還有一様少不得的是脂粉。
摆好物品後,姑娘たち便焚香燃烛(ろうそく),点起放在“拜仙禾”、“拜仙菜”中間的油灯,向天空跪拜,称“迎仙”。自三更至五更,礼拜七次。拜仙之後,姑娘便于朦胧(ぼんやり)灯影之中持紬線穿針孔,穿過者便称「巧手」(乞到巧了)。然後便焚焼紙製的圆(まるい)盆(名梳粧盆),盆里装着紙製的衣服、鞋、脂粉、梳粧鏡、梳等。毎様一式七份。拜祭形式完後,台上的摆设(もの)仍不動。
初七日間,姑娘たち互相訪問,評議各人的手工芸品。拜祭後的工芸品、玩具等便贈親友,以示友情。
source:http://xiuxian.gz.bendibao.com/news/201086/60247.shtml