今、娘の為に奥さんが一生懸命歌詞を憶えているのですが、 もともとは自分の生まれた国の童謡なんぢゃんか。 本人は「いい歌だよねぇ、だけど態度ってなーに」なんて云ってるけど。 自分が子供の頃オリジナルを聞いたことあるんぢゃないのかなぁ。 しかし元の元はスペイン民謡ってなってる。 スペイン統治時代に渡ってきたのか、詳細はわからないけど フィリピンで聞いたんだからフィリピン民謡でいいんじゃない?訳わからん。 しかし本人は英語版の If you're happy and you know it, clap your hands. って歌詞なら知ってるそうだ。。不思議。。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます