昨日英語の文法を習いに行ってまして、昨日でちょうど半分を終えたところなんですケド、最後にレビューしたら私全然ついていけてないコトに気づいちゃいまシタチョットここから挽回しないとカナリやばそうです時制の一致とか、仮定法とか、やっぱり難しい日本語では同じことでも英語になると変わってしまうコトって結構あるし、日本語では曖昧な部分が英語では明確に分けられていたり、勿論その逆もあったりなんかしてだから語学は面白いだけど難しい・・・
でもそんな中昨日発見だったのは、語学を勉強すると同時に相手の気持ちに立って文章や文法を使い分けるコトや、時代の流れ、政治経済など世界の流れをよーく把握した上でじゃないと表現の仕方も変わってくるコトがあるってコトですその発見はチョット意外で面白かった
例えば仮定法では、99%ありえるコトを想定して言うコトもあれば逆に、太陽が西から昇ったら・・・などと言う99%ありえないコトを言ったりするコトもありますまた、五分五分の確立の事柄を背景にして話をするコトもあるし、そうやって物事の確率によって文法を使い分けなくてはならなくて、だからまずはその確率を考えた上で話をしないといけないんですよねーまぁ日本語でもそうなんですケドね
・・・もしかして難しいと思うのは私だけ次週からもっと難しくなるとかプレッシャー与えられたし頑張らないとっ来月TOEICの試験あるしなぁ~~~
でもそんな中昨日発見だったのは、語学を勉強すると同時に相手の気持ちに立って文章や文法を使い分けるコトや、時代の流れ、政治経済など世界の流れをよーく把握した上でじゃないと表現の仕方も変わってくるコトがあるってコトですその発見はチョット意外で面白かった
例えば仮定法では、99%ありえるコトを想定して言うコトもあれば逆に、太陽が西から昇ったら・・・などと言う99%ありえないコトを言ったりするコトもありますまた、五分五分の確立の事柄を背景にして話をするコトもあるし、そうやって物事の確率によって文法を使い分けなくてはならなくて、だからまずはその確率を考えた上で話をしないといけないんですよねーまぁ日本語でもそうなんですケドね
・・・もしかして難しいと思うのは私だけ次週からもっと難しくなるとかプレッシャー与えられたし頑張らないとっ来月TOEICの試験あるしなぁ~~~