goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

超自然的な力 Supernatural Power

2024-10-14 14:11:06 | 日記
エゼキエル 36:26-27 NIV [26] わたしはあなたに新しい心を与え、あなたの中に新しい霊を置く。わたしはあなたの石の心を取り除き、あなたに肉の心を与える。[27] そしてわたしはわたしの霊をあなたの中に置き、わたしの定めに従い、わたしの律法を守るようあなたを動かす。
Ezekiel 36:26-27 NIV [26] I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. [27] And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws.

コリントの信徒への手紙二 3:17-18 NIV [17] 主は霊です。主の霊のあるところには自由があります。[18] 私たちは皆、顔のおおいを取りのけて主の栄光を見つめながら、主の似姿に姿を変えられ、栄光はますます増していきます。この栄光は、霊である主から来るのです。
2 Corinthians 3:17-18 NIV [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. [18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

超自然的な力
Supernatural Power

長い間、キリスト教徒を自称する人々は、イエスの福音がもたらす変革の力を軽視してきました。もちろん私たちはイエスを信じていますが、それについてはあまりに無頓着です。私たちは、自分の人生をイエスに捧げて赦しを得たら、(時々教会に通いながら)楽々と人生を歩んで天国にたどり着けると考えています。しかし、イエス・キリストの福音が実際に私たちに提供してくれるものは、はるかに深遠で現実を変えるものです。赦しだけでなく、神の霊が内在することも保証します。そして、聖霊は抽象的な神学的な概念ではありません。聖霊は神の霊そのものであり、三位一体の第三位格であり、神の究極の目的である神を知ること、そして神を世界中に知らせることを実現できるよう、超自然的に力を与えてくれます。私たちの中で働く聖霊の力は、この世と次の世で自分の人生を価値あるものにするための備えを私たちに与えてくれます。
For too long, professing Christians have downplayed the transformative power of the good news of Jesus. We have faith in Jesus, sure, but we’re pretty casual about it. We reckon once we’ve committed our lives to Jesus and secured forgiveness, we can coast through life (attending church now and then) towards heaven. But what the gospel of Jesus Christ actually offers us is so much more profound and reality-altering: it assures not only forgiveness but also the indwelling of God’s Spirit. And the Holy Spirit isn’t some abstract theological concept. He’s the very Spirit of God, the third person of the Trinity, and he’s supernaturally empowering us to realize God’s ultimate purpose: knowing God and making God known throughout the world. The Spirit’s power working in us equips us to make our lives count in this world and the next.

イエスを、目的のある人生の完璧な例として考えてみましょう。イエスの存在は、本当に大切なことの追求の典型でした。イエスは神を喜び、すべての国々で神を讃えるために働きました。私たち信者がこのような人生に倣いたいなら、私たちの中にいるイエスの霊によって、日々イエスの似姿に形作られる必要があります。パウロは、コリントの信徒への手紙二第3章17~18節で、聖霊のこの変革の働きについて語り、聖霊のあるところには自由があると強調しています。この自由は、罪にふける許可証ではありません。罪と自己からの解放であり、イエスがしたように、神を楽しみ、讃えることを継続的に追求するための準備となります。
Think about Jesus as the perfect example of a purposeful life. His existence epitomized the pursuit of what truly matters: he delighted in God and worked towards exalting God among all nations. If we as believers want to emulate this kind of life, we need to the Spirit of Jesus in us to shape us daily into His likeness. Paul talks about this transformative work of the Holy Spirit in 2 Corinthians 3:17–18, emphasizing that wherever the Spirit is, there is freedom. This freedom isn’t a license to indulge in sin; it’s a liberation from sin and self, which sets us up for a continuous pursuit of enjoying and exalting God, the way Jesus did.

神が聖霊によってどのように私たちを変えてくださるかを理解するには、同心円を思い描いてください。内側の円はあなたの心を表しています。それは、イエスに信仰を置いたときに起こる深い変化を象徴しています (エゼキエル 36:26–27)。次の円はあなたの精神、その次の円はあなたの愛情、その次の円はあなたの意志です。神の聖霊は、継続的な変革の働きの中で、あなたの考え、感情、行動を徐々に変えていきます。あなたの願望を神の意志と美しく徐々に再調整していくことは、福音の驚くべき、裏表のない力であり、キリスト教は宗教的なやるべきことのチェックリストであるという誤った考えに異議を唱えるものです。
To understand how God transforms us by his Spirit, picture some concentric circles. The inner circle represents your heart. It symbolizes the profound change that happens when you place your faith in Jesus (Ezekiel 36:26–27). The next circle is your mind, the next your affections, and the next your will. In his ongoing work of transformation, God’s Spirit gradually changes your thoughts, your feelings, and your actions. This beautiful, incremental realignment of your desires with God’s will is the astonishing, inside-out power of the gospel, and it challenges the false idea that Christianity is a checklist of religious to-dos.

驚くべきことに、これらの同心円は、キリスト教コミュニティ内外の関係に波及し続けます。なぜなら、聖霊は私たちの生活の中で愛を育んでくださるからです (ガラテヤ 5:22–23)。それは、私たちが神から受けた赦しと無私の犠牲のほとばしりです。最後の円は、人生の目的、すなわち、すべての国の人々を弟子にするというイエスの指示を包含しています。この目的は、自己中心的な追求を超えています。それは、私たちが個人的に神の永遠の存在に浸りながら、世界中で神を讃えることを含みます。
The incredible thing is that these concentric circles keep rippling out, extending to relationships within in the Christian community and beyond, because the Holy Spirit grows love in our lives (Galatians 5:22–23), which is an outpouring of the forgiveness and selfless sacrifice we’ve received from God. The final circle encompasses life’s purpose: Jesus’ directive to make disciples of all nations. This purpose transcends self-centered pursuits; it involves exalting God globally even while we bask in his perpetual presence with us personally.

これらの同心円をイメージしながら、自分の人生について考えてみましょう。人生のどの部分を神に変革してもらいたいですか? イエスに似た者へと成長し続ける中で、聖霊に、あなたの心、精神、愛情、意志、人間関係を神の目的に沿わせるよう求めてください。神は、一度の決断で終わる表面的なキリスト教よりもはるかに多くのものをあなたに用意しておられます。継続的な変革の人生、つまり私たちの中にある神の聖霊の力によって推進される心と精神の完全な革命を受け入れましょう。
Think about your life with the image of these concentric circles in mind. Which areas of your life do you need God to transform? Ask the Holy Spirit to align your heart, mind, affections, will, and relationships with his purposes as you continue to grow in likeness to Jesus. God has so much more for you than a superficial kind of Christianity that ends with a one-time decision. Let’s embrace a life of ongoing transformation: a total revolution of the heart and mind fueled by the power of God’s Holy Spirit in us.

イエスは主ですJesus is Lord

2024-10-14 13:49:53 | 日記
ローマ人への手紙 10:9 NIV [9] もしあなたが口で「イエスは主である」と告白し、心で神がイエスを死者の中から復活させたと信じるなら、あなたは救われるでしょう。
Romans 10:9 NIV [9] If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

イエスは主です

あなたがどれほど善良で、どれほど努力し、どれほどまともな人間であろうと、キリストに従うことに関しては、神への道を勝ち取ることはできません。天秤を自分に有利に傾けるほどの善行をすることはできません。救済のために金で買ったり、勝ち取ったり、感銘を与えたり、操作したりすることはできません。

しかし、イエスはすでに十字架上であなたの自由を買い取り、それを贈り物としてあなたに差し出しています。

しかし、パウロがローマ人への手紙で述べているように、あなたには1つの仕事があります…

「もしあなたの口で「イエスは主です」と告白し、あなたの心で神が彼を死人の中から復活させたと信じるなら、あなたは救われます。」

ローマ人への手紙 10:9 NIV

多くの人が、イエスは実在の歴史上の人物であると信じています。多くの人が、イエスは本当に善良な人であると信じています。しかし、聖書は、悪魔でさえ神は1人しかいないと信じていると述べています(ヤコブの手紙 2:19)。

死の数分前、二人の犯罪者が十字架のイエスの隣に掛けられました。犯罪者の一人はイエスをあざけりましたが、もう一人はイエスを信頼しました。イエスは、イエスを信頼した人に、もうすぐ天国に行くと告げました。彼は恵みを受けました。

ご存知のとおり、私たちはみな罪を犯し、神の聖なる基準に達していません。私たちは皆、神の恵みを必要としていますが、神の恵みを受けていません。

それでは、あなたは神にふさわしい善人になろうとしているのですか?残念なことに、それはできません。自分だけでは決して十分に善人になることはできません。しかし、素晴らしいことに、イエスはすでに道を開いてくださっています。しかし、イエスが実在の人物であったことを単に知ったり、イエスの教えのいくつかが素晴らしいと思ったりすることはできません。

最も重要な質問は残っています。あなたはイエスをあなたの人生の主としますか?

Jesus is Lord

No matter how good you are, how hard you try, or how decent of a person you attempt to be, when it comes to following Christ, you can’t earn your way to God. You can’t do enough good things to tip the scales in your favor. You can’t buy, win, impress, or manipulate your way into salvation.

But Jesus has already purchased your freedom on a cross and offered it to you as a gift.

But you do have one job, as Paul describes in his letter to the Romans…

“If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.”
‭‭Romans‬ ‭10‬:‭9‬ ‭NIV

Many people believe that Jesus was a real, historical person. Many people believe that Jesus was a genuinely good man. But the Bible says that even the demons believe there’s only one God (James 2:19).

Minutes before their deaths, two criminals hung next to Jesus on the cross. One of the criminals mocked Him, but the other one trusted in Him. Jesus told the one who trusted Him that he would soon be in Heaven. He received grace.

You see, we’ve all sinned and fallen short of God’s holy standard. We all need His grace, but we haven’t all received His grace.

So are you trying to be good enough for God? The bad news is, you can’t. You can’t ever be good enough on your own. But the great news is, Jesus has already made a way. However, you can’t simply know that He was a real person or think that some of His teachings were nice.

The most important question remains: Will you make Him the Lord of your life?

信仰の祈り
A Prayer of Belief

イエス様、私はあなたが神であり世界の救世主であると信じています。私たちの天の父なる神があなたを死から蘇らせたと信じています。そして、あなたは私を救うことができると知っています。私はあなたが全地球の王であり主であると信じています。そして、私はあなたに私の人生すべてを捧げたいと思います。あなただけが私を救うことができ、あなただけに従う価値があります。ですから、どうか私の命を取り、あなたの命を私に与えてください。アーメン。
Jesus, I believe that You are God and Savior of the world. I believe that our Heavenly Father God raised You from the dead, and I know that You can save me. I believe that You are king and lord over the entire earth, and I want to surrender my whole life to You. You alone can save me, and You alone are worth following. So please take my life—and give me Yours. Amen.

怠惰の問題 The Problem of Laziness

2024-10-14 01:36:12 | 日記
怠惰の問題
The Problem of Laziness

仕事を避けると、神が与えたい祝福を自分自身と他の人から奪うことになります。
When we avoid work, we cheat ourselves and others of blessings God wants to give.

箴言 6:9-11 NIV [9] 怠け者よ、いつまでそこに横たわるのか。いつ眠りから起きるのか。[10] しばらく眠って、しばらくまどろんで、しばらく手をこまねいて休んでも、 [11] 貧しさは盗人のように、欠乏は武装した男のようにあなたに襲いかかる。
Proverbs 6:9-11 NIV [9] How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep? [10] A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest— [11] and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.

箴言 20:4 NIV [4] 怠け者は季節になると耕さない。収穫期になって探しても何も見つからない。
Proverbs 20:4 NIV [4] Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.

箴言 26:16 NIV [16] 怠け者は、思慮深く答える七人よりも、自分の目には賢い者と映る。
Proverbs 26:16 NIV [16] A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.

箴言 10:4 NIV [4] 怠惰な手は貧困を招き、勤勉な手は富をもたらす。
Proverbs 10:4 NIV [4] Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.

1テモテ4:12 NIV [12] 若いからといって、だれにも軽蔑されないようにしなさい。むしろ、言葉、行い、愛、信仰、純潔において、信者の模範となりなさい。
1 Timothy 4:12 NIV [12] Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.

箴言には怠惰な人々について多くのことが書かれています。彼らは今日の先のことを考えず(箴言 20:4)、誤って自分は賢いと思い込み(箴言 26:16)、将来貧困へと向かう道を歩んでいます(箴言 10:4)。
The book of Proverbs has much to say about individuals who are lazy. They do not think beyond today (Proverbs 20:4), wrongly consider themselves wise (Proverbs 26:16), and are on a path leading to future poverty (Proverbs 10:4).

怠惰な習慣が身につくと、嫌いな仕事を避ける傾向が出てきます。言い訳をしたり、要求が明確でないときに説明を求めなかったりすることもあります。残念なことに、このように行動する人は、自分が何を間違っているのか認識できないことがよくあります。
When people develop a habit of laziness, there is a tendency to avoid tasks they don’t like. This might involve offering excuses or simply failing to seek clarification when a request isn’t clear. Sadly, individuals who act this way often have trouble recognizing what they are doing wrong.

人は自分自身を欺いたり、互いを欺いたりするかもしれませんが、神は粗雑な努力を喜ばれません。神はわたしたちのために仕事を用意し、良心的に扱われることを期待しています。怠惰の結果が深刻であることを主はご存じです。職場では、頻繁に叱責され、試用期間や解雇の可能性さえあります。家庭では、不注意は雰囲気に緊張をもたらし、不満を募らせます。そして、その影響で、子どもが親の望ましくない習慣を真似し始めるかもしれません。
People may fool themselves and even each other, but God is not pleased by shoddy efforts. He has prepared work for us to do and expects it to be handled conscientiously. The Lord knows that the consequences of laziness are serious. At work, there is the possibility of frequent correction and even probation or termination. At home, carelessness can add tension to the atmosphere and build frustration—and in a trickle-down effect, children may start copying their parents’ undesirable habits.

あなたがすでに規律正しい働き手であっても、規律正しくない人々と関わらなければならない場合は、勤勉に、そして優秀に働き続けてください。さらに、忍耐を祈り求め、周囲の人々にとってキリストの模範となってください(テモテへの第一の手紙 4:12)。
If you’re already a disciplined worker but must interact with people who are not, continue to do your work with diligence and excellence. In addition, pray for patience, and be an example of Christ to those around you (1 Timothy 4:12).